GWV: He shattered bronze gates and cut iron bars in two.
AYT: Sebab, Ia menghancurkan pintu-pintu gerbang tembaga, dan mematahkan palang-palang besi.
Assamese: তেওঁ পিতলৰ দুৱাৰবোৰ ভাঙি পেলালে; আৰু লোহাৰ ডাংবোৰ কাটি পেলালে।
Bengali: কারণ তিনি পিতলের কবাট ভেঙে দিয়েছেন এবং লোহার হুড়কো ভেঙে দিলেন।
Gujarati: કેમ કે તેમણે પિત્તળના દરવાજા ભાંગી નાખ્યા અને તેઓની લોખંડની ભૂંગળો તોડી નાખી.
Hindi: क्योंकि उसने पीतल के फाटकों को तोड़ा, और लोहे के बेण्डों को टुकड़े-टुकड़े किया।
Kannada: ಆತನು ತಾಮ್ರದ ಕದಗಳನ್ನು ಒಡೆದು, ಕಬ್ಬಿಣದ ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಮುರಿದುಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: कारण त्याने पितळेची दारे तोडली आणि लोखंडाचे गज तोडून टाकले.
Odiya: ଯେହେତୁ ସେ ପିତ୍ତଳ-ଦ୍ୱାର ଭାଙ୍ଗିଅଛନ୍ତି ଓ ଲୌହ-ଅର୍ଗଳ କାଟି ପକାଇଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਤਾਂ ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਦਰ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ, ਤੇ ਲੋਹੇ ਦੇ ਅਰਲਾਂ ਦੇ ਟੋਟੇ-ਟੋਟੇ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ।
Tamil: அவருடைய கிருபையினிமித்தமும், மனிதர்களுக்கு அவர் செய்கிற அதிசயங்களினிமித்தமும் அவரைத் துதிப்பார்களாக.
Telugu: ఎందుకంటే ఆయన ఇత్తడి తలుపులను పగలగొట్టాడు, ఇనపగడియలను విరగగొట్టాడు.
NETBible: For he shattered the bronze gates, and hacked through the iron bars.
NASB: For He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder.
HCSB: For He has broken down the bronze gates and cut through the iron bars.
LEB: He shattered bronze gates and cut iron bars in two.
NIV: for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
ESV: For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron.
NRSV: For he shatters the doors of bronze, and cuts in two the bars of iron.
REB: he has shattered bronze gates, and cut through iron bars.
NKJV: For He has broken the gates of bronze, And cut the bars of iron in two.
KJV: For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
NLT: For he broke down their prison gates of bronze; he cut apart their bars of iron.
GNB: He breaks down doors of bronze and smashes iron bars.
ERV: He breaks down their bronze gates. He shatters their iron bars.
BBE: The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.
MSG: He shattered the heavy jailhouse doors, he snapped the prison bars like matchsticks!
CEV: He breaks down bronze gates and shatters iron locks.
CEVUK: He breaks down bronze gates and shatters iron locks.
NET [draft] ITL: For <03588> he shattered <07665> the bronze <05178> gates <01817>, and hacked <01438> through the iron <01270> bars <01280>.