GWV: John wore clothes made from camel’s hair and had a leather belt around his waist. His diet consisted of locusts and wild honey.
AYT: Dan, Yohanes sendiri mengenakan pakaiannya dari bulu unta dan sabuk kulit di sekeliling pinggangnya. Makanannya adalah belalang-belalang dan madu hutan.
Assamese: যোহনে উটৰ নোমেৰে তৈয়াৰী কাপোৰ পিন্ধিছিল, কঁকালত চামৰাৰ টঙালি বান্ধিছিল। কচুৱা ফৰিং আৰু হাবিৰ মৌ তেওঁৰ আহাৰ আছিল।
Bengali: যোহন উটের লোমের কাপড় পরতেন, তাঁর কোমরে চামড়ার বেল্ট ও তাঁর খাবার পঙ্গপাল ও বনমধু ছিল।
Gujarati: યોહાનનાં વસ્ત્રો ઊંટના વાળનાં હતાં, તેની કમરે ચામડાનો પટ્ટો હતો અને તીડ તથા રાની મધ તેનો ખોરાક હતા.
Hindi: यह यूहन्ना ऊँट के रोम का वस्त्र पहने था, और अपनी कमर में चमड़े का कमरबन्द बाँधे हुए था, और उसका भोजन टिड्डियाँ और वनमधु था। (2 राजा. 1:8)
Kannada: ಯೋಹಾನನ ಉಡುಪು ಒಂಟೆಯ ಕೂದಲಿನಿಂದ ಮಾಡಿತ್ತು, ಅವನು ಸೊಂಟಕ್ಕೆ ಒಂದು ಚರ್ಮದ ನಡುಕಟ್ಟನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದನು. ಮಿಡತೆ ಮತ್ತು ಕಾಡುಜೇನು ಅವನ ಆಹಾರವಾಗಿತ್ತು.
Malayalam: യോഹന്നാന്നു ഒട്ടകരോമംകൊണ്ടുള്ള ഉടുപ്പും തോലുകൊണ്ടുള്ള അരപ്പട്ടയും ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്റെ ആഹാരമോ വെട്ടുക്കിളിയും കാട്ടുതേനും ആയിരുന്നു.
Marathi: ह्या योहानाचे वस्त्र उंटाच्या केसाचे होते, त्याच्या कमरेस कातड्याचा कमरबंद होता. आणि त्याचा आहार टोळ व रानमध होता.
Odiya: ସେହି ଯୋହନ ଓଟ ଲୋମର ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଓ ଆପଣା ଅଣ୍ଟାରେ ଚର୍ମପଟୁକା ବାନ୍ଧୁଥିଲେ, ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ ଖାଦ୍ୟ ପଙ୍ଗପାଳ (କ୍ୟାରବ ବୃକ୍ଷର ଫଳ) ଓ ବନମଧୁ ଥିଲା ।
Punjabi: ਯੂਹੰਨਾ ਦੇ ਬਸਤਰ ਊਠ ਦੇ ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਸਨ, ਚਮੜੇ ਦੀ ਪੇਟੀ ਉਸ ਦੇ ਲੱਕ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੋਈ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਭੋਜਨ ਟਿੱਡੀਆਂ ਅਤੇ ਜੰਗਲੀ ਸ਼ਹਿਦ ਸੀ l
Tamil: இந்த யோவான் ஒட்டகமயிர் ஆடையை அணிந்து, தன் இடுப்பிலே வார்க்கச்சையைக் கட்டிக்கொண்டிருந்தான்; வெட்டுக்கிளியும் காட்டுத்தேனும் அவனுக்கு ஆகாரமாக இருந்தது.
Telugu: ఈ యోహాను ఒంటె వెంట్రుకలతో నేసిన బట్టలూ నడుముకు తోలు నడికట్టు కట్టుకునేవాడు. అతని ఆహారం మిడతలు, అడవి తేనె.
Urdu: ये यूहन्ना ऊँटों के बालों की पोशाक पहने और चमड़े का पटका अपनी कमर से बाँधे रहता था। और इसकी ख़ुराक टिड्डियाँ और जंगली शहद था।
NETBible: Now John wore clothing made from camel’s hair with a leather belt around his waist, and his diet consisted of locusts and wild honey.
NASB: Now John himself had a garment of camel’s hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
HCSB: John himself had a camel-hair garment with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
LEB: Now John himself had his clothing made from camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and his food was locusts and wild honey.
NIV: John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt round his waist. His food was locusts and wild honey.
ESV: Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
NRSV: Now John wore clothing of camel’s hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
REB: John's clothing was a rough coat of camel's hair, with a leather belt round his waist, and his food was locusts and wild honey.
NKJV: And John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
KJV: And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
NLT: John’s clothes were woven from camel hair, and he wore a leather belt; his food was locusts and wild honey.
GNB: John's clothes were made of camel's hair; he wore a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
ERV: John’s clothes were made from camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. For food, he ate locusts and wild honey.
EVD: John’s clothes were made from camel’s hair. John had a leather belt around his waist. For food, John ate locusts and wild honey.
BBE: Now John was clothed in camel’s hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
MSG: John dressed in a camel-hair habit tied at the waist by a leather strap. He lived on a diet of locusts and wild field honey.
Phillips NT: John wore clothes of camelhair with a leather belt round his waist, and lived on locusts and wild honey.
CEV: John wore clothes made of camel's hair. He had a leather strap around his waist and ate grasshoppers and wild honey.
CEVUK: John wore clothes made of camel's hair. He had a leather strap around his waist and ate grasshoppers and wild honey.
NET [draft] ITL: Now <1161> John <2491> wore <2192> clothing <1742> made from <575> camel’s <2574> hair <2359> with a leather <1193> belt <2223> around <4012> his <846> waist <3751>, and <1161> his <846> diet <5160> consisted of <1510> locusts <200> and <2532> wild <66> honey <3192>.