GWV: So what the prophet Isaiah had said came true:
AYT: Hal ini terjadi untuk menggenapi apa yang disampaikan melalui Nabi Yesaya:
Assamese: এইদৰে যিচয়া ভাৱবাদীৰ যোগেদি কোৱা এই কথা পূর্ণ হ’ল; বোলে-
Bengali: যেন যিশাইয় ভাববাদীর মাধ্যমে বলা এই কথা পূর্ণ হয়,
Gujarati: એ માટે કે પ્રબોધક યશાયાએ જે કહ્યું હતું તે પૂરું થાય કે,
Hindi: कि जो वचन यशायाह भविष्यद्वक्ता के द्वारा कहा गया था, वह पूरा हो:
Kannada: ಹೀಗೆ ಯೆಶಾಯನೆಂಬ ಪ್ರವಾದಿಯ ಮೂಲಕ ಹೇಳಿಸಿರುವ ಮಾತು ನೆರವೇರಿತು; ಅದೇನೆಂದರೆ,
Malayalam: “ഇതാ, ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുത്ത എന്റെ ദാസൻ, എന്റെ ഉള്ളം പ്രസാദിക്കുന്ന എന്റെ പ്രിയൻ; ഞാൻ എന്റെ ആത്മാവിനെ അവന്റെമേൽ വെക്കും; അവൻ ജാതികൾക്കു ന്യായവിധി അറിയിക്കും.
Marathi: यशया संदेष्ट्याच्याद्वारे जे सांगितले गेले होते ते पूर्ण होण्यासाठी त्याने असे म्हटले.
Odiya: ଯେପରି, ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉକ୍ତ ଏହି ବାକ୍ୟ ସଫଳ ହୁଏ,
Punjabi: ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਸਾਯਾਹ ਨਬੀ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇ:
Tamil: ஏசாயா தீர்க்கதரிசியால் சொல்லப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது. அவன் சொன்னதாவது:
Telugu: యెషయా ప్రవక్త ద్వారా దేవుడు చెప్పింది నెరవేరేలా ఇలా జరిగింది. అదేమిటంటే,
Urdu: ताकि जो यसायाह नबी की मा'अरफ़त कहा गया था वो पूरा हो।
NETBible: This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:
NASB: This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
HCSB: so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
LEB: in order that what was spoken through the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,
NIV: This was to fulfil what was spoken through the prophet Isaiah:
ESV: This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
NRSV: This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah:
REB: This was to fulfil Isaiah's prophecy:
NKJV: that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
KJV: That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
NLT: This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
GNB: He did this so as to make come true what God had said through the prophet Isaiah:
ERV: This was to give full meaning to what Isaiah the prophet said when he spoke for God:
EVD: Jesus did these things to make happen what Isaiah the prophet said. Isaiah said,
BBE: So that what was said by Isaiah the prophet might come true,
MSG: following guidelines set down by Isaiah:
Phillips NT: thus fulfilling Isaiah's prophecy:
CEV: So God's promise came true, just as Isaiah the prophet had said,
CEVUK: So God's promise came true, just as Isaiah the prophet had said,
NET [draft] ITL: This fulfilled <4137> what was spoken <4483> by <1223> Isaiah <2268> the prophet <4396>: