GWV: All the people went to register in the cities where their ancestors had lived.
AYT: Maka, semua orang kembali ke kota asal mereka masing-masing untuk mendaftarkan diri.
Assamese: সেয়ে, নাম লিখাবৰ বাবে প্রত্যেকে নিজৰ নিজৰ নগৰলৈ গ’ল।
Bengali: এজন্য সবাই নাম লিখে দেওয়ার জন্য নিজের নিজের শহরে চলে গেলেন ।
Gujarati: બધા લોકો પોતાનાં નામ નોંધાવવા સારુ પોતપોતાના શહેરમાં ગયા.
Hindi: और सब लोग नाम लिखवाने के लिये अपने-अपने नगर को गए।
Kannada: ಆಗ ಎಲ್ಲರೂ ಜನಗಣತಿಯನ್ನು ಬರೆಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಊರುಗಳಿಗೆ ಹೊರಟರು.
Malayalam: അതുകൊണ്ടു എല്ലാവരും ജനസംഖ്യ രേഖപ്പെടുത്തേണ്ടതിന്നു അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു യാത്രയായി.
Marathi: प्रत्येक जण नांवनोंदणी करण्यासाठी आपापल्या गांवी गेले.
Odiya: ସେଥିନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତେ ନାମ ଲେଖାଇବା ପାଇଁ ଆପଣା ଆପଣା ନଗରକୁ ଯାଉଥିଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਸਭ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਲਿਖਾਉਣ ਲਈ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਨਗਰ ਨੂੰ ਗਏ ।
Tamil: எனவே மக்கள்தொகை கணக்கெடுப்பில் பதிவுசெய்ய எல்லோரும் தங்களுடைய சொந்த ஊர்களுக்குப் போனார்கள்.
Telugu: అందులో పేరు నమోదు చేయించుకోవడానికి అంతా తమ స్వగ్రామాలకు వెళ్ళారు.
Urdu: और सब लोग नाम लिखवाने के लिए अपने-अपने शहर को गए |
NETBible: Everyone went to his own town to be registered.
NASB: And everyone was on his way to register for the census, each to his own city.
HCSB: So everyone went to be registered, each to his own town.
LEB: And everyone went to be registered, each one to his own town.
NIV: And everyone went to his own town to register.
ESV: And all went to be registered, each to his own town.
NRSV: All went to their own towns to be registered.
REB: Everyone made his way to his own town to be registered.
NKJV: So all went to be registered, everyone to his own city.
KJV: And all went to be taxed, every one into his own city.
NLT: All returned to their own towns to register for this census.
GNB: Everyone, then, went to register himself, each to his own hometown.
ERV: Everyone traveled to their own hometowns to have their name put on the list.
EVD: All people traveled to their own towns to be registered.
BBE: And all men went to be numbered, everyone to his town.
MSG: Everyone had to travel to his own ancestral hometown to be accounted for.
Phillips NT: and everybody went to the town of his birth to be registered.
CEV: Everyone had to go to their own hometown to be listed.
CEVUK: Everyone had to go to their own home town to be listed.
NET [draft] ITL: Everyone <1538> went <4198> to <1519> his own <1438> town <4172> to be registered <583>.