GWV: As Moses’ Teachings tell us, blood was used to cleanse almost everything, because if no blood is shed, no sins can be forgiven.
AYT: Menurut Hukum Taurat, hampir segala sesuatu harus disucikan dengan darah, dan tanpa adanya penumpahan darah, takkan ada pengampunan.
Assamese: বিধানৰ মতে প্ৰায় সকলোকেই তেজেৰে শুচি কৰা হয়; তেজ উলিওৱা নহ’লে পাপ-মোচন নহয়।
Bengali: আর নিয়ম অনুসারে প্রায় সবই রক্তে শুচীকৃত হয়, এবং রক্তসেচনছাড়া পাপের ক্ষমা হয় না|
Gujarati: નિયમશાસ્ત્ર પ્રમાણે ઘણું કરીને સઘળી વસ્તુઓ રક્ત દ્વારા શુદ્ધ કરાય છે અને રક્ત વહેવડાવ્યા વગર પાપની માફી મળતી નથી.
Hindi: और व्यवस्था के अनुसार प्रायः सब वस्तुएँ लहू के द्वारा शुद्ध की जाती हैं; और बिना लहू बहाए क्षमा नहीं होती। (लैव्य. 17:11)
Kannada: ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ಪ್ರಕಾರ ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳು ರಕ್ತದಿಂದಲೇ ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲ್ಪಡುವವು. ರಕ್ತಧಾರೆ ಇಲ್ಲದೆ ಪಾಪ ಕ್ಷಮಾಪಣೆಯು ಉಂಟಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam: ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം ഏകദേശം സകലവും രക്തത്താൽ ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്നു: രക്തം ചൊരിഞ്ഞിട്ടല്ലാതെ വിമോചനമില്ല.
Marathi: खरे पाहता, नियमशास्त्राप्रमाणे रक्ताने सर्वकाही शुध्द होते आणि रक्त ओतल्यावाचून पापक्षमा मिळत नाही.ते.
Odiya: ପୁଣି, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ପ୍ରାୟ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଶୁଚିକୃତ ହୁଏ, ଆଉ ରକ୍ତପାତ ବିନା ପାପ କ୍ଷମା ହୁଏ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਬਿਵਸਥਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਲੱਗਭਗ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਲਹੂ ਨਾਲ ਸ਼ੁੱਧ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਲਹੂ ਬਹਾਏ ਮਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੀ ਨਹੀਂ ।
Tamil: நியாயப்பிரமாணத்தின்படி ஏறக்குறைய எல்லாம் இரத்தத்தினாலே சுத்திகரிக்கப்படும்; இரத்தம் சிந்துதல் இல்லாமல் மன்னிப்பு உண்டாகாது.
Telugu: ధర్మశాస్త్రం ప్రకారం, దాదాపు వస్తువులన్నీ రక్తం వల్ల శుద్ధి అవుతాయి. రక్తం చిందించకపోతే పాపాలకు క్షమాపణ కలగదు.
Urdu: न सिर्फ़ यह बल्कि शरीअत तक़ाज़ा करती है कि तक़रीबन हर चीज़ को ख़ून ही से पाक-साफ़ किया जाए बल्कि खुदा के हुज़ूर ख़ून पेश किए बग़ैर मुआफ़ी मिल ही नहीं सकती।
NETBible: Indeed according to the law almost everything was purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
NASB: And according to the Law, one may almost say, all things are cleansed with blood, and without shedding of blood there is no forgiveness.
HCSB: According to the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
LEB: Indeed, nearly everything is purified with blood according to the law, and apart from the shedding of blood there is no forgiveness.
NIV: In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
ESV: Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins.
NRSV: Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins.
REB: Indeed, under the law, it might almost be said that everything is cleansed by blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
NKJV: And according to the law almost all things are purified with blood, and without shedding of blood there is no remission.
KJV: And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
NLT: In fact, we can say that according to the law of Moses, nearly everything was purified by sprinkling with blood. Without the shedding of blood, there is no forgiveness of sins.
GNB: Indeed, according to the Law almost everything is purified by blood, and sins are forgiven only if blood is poured out.
ERV: The law says that almost everything must be made clean by blood. Sins cannot be forgiven without a blood sacrifice.
EVD: The law says that almost everything must be made clean by blood. And sins cannot be forgiven without blood (death).
BBE: And by the law almost all things are made clean with blood, and without blood there is no forgiveness.
MSG: Moses said to the people, "This is the blood of the covenant God has established with you." Practically everything in a will hinges on a death. That's why blood, the evidence of death, is used so much in our tradition, especially regarding forgiveness of sins.
Phillips NT: And you will find that in the Law almost all cleansing is made by means of bloodit implies again and again: "No shedding of blood, no remission of sin."
CEV: The Law says that almost everything must be sprinkled with blood, and no sins can be forgiven unless blood is offered.
CEVUK: The Law says that almost everything must be sprinkled with blood, and no sins can be forgiven unless blood is offered.
NET [draft] ITL: Indeed according to <2596> the law <3551> almost <4975> everything <3956> was purified <2511> with <1722> blood <129>, and <2532> without <5565> the shedding of blood <130> there is <1096> no <3756> forgiveness <859>.