GWV: These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
AYT: Itulah nama anak-anak Harun yang disahkan untuk melayani sebagai imam. Mereka adalah para imam yang diurapi.
Assamese: পুৰোহিতৰ কৰ্ম্ম কৰিবলৈ যিসকলক তেওঁ নিযুক্ত কৰিছিল, সেই অভিষিক্ত পুৰোহিত হাৰোণৰ পুত্ৰসকলৰ নাম এয়ে।
Bengali: এই হল হারোণের ছেলেদের নাম, অভিষিক্ত যাজক, যাজক হিসাবে সেবা করার জন্য যাদেরকে নিযুক্ত করা হয়েছিল।
Gujarati: હારુનના દીકરાઓ જેઓને યાજક તરીકે અભિષિક્ત કરવામાં આવ્યા અને તેઓને યાજકની પદવીમાં સેવા કરવાને જુદા કરવામાં આવ્યા તેઓનાં નામ એ હતાં.
Hindi: हारून के पुत्र, जो अभिषिक्त याजक थे, और उनका संस्कार याजक का काम करने के लिये हुआ था उनके नाम ये ही हैं।
Kannada: ಇವರು ಯಾಜಕ ಉದ್ಯೋಗವನ್ನು ನಡೆಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅಭಿಷೇಕದಿಂದ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತರಾದ ಆರೋನನ ಮಕ್ಕಳು.
Marathi: अहरोनाचे हे मुलगे जे अभिषेक केलेले याजक होते, ज्यांना त्याने याजकपदात सेवा करण्यासाठी समर्पित केले, त्यांची नावे ही आहेत
Odiya: ହାରୋଣଙ୍କର ଯେଉଁ ପୁତ୍ରମାନେ ଯାଜକ ରୂପେ ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ ଓ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେ ଯାଜକର କର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କର ନାମ ଏହି ।
Punjabi: ਇਹ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਹਨ, ਉਹ ਜਾਜਕ ਜਿਹੜੇ ਮਸਹ ਕੀਤੇ ਗਏ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਜਾਜਕਾਈ ਲਈ ਥਾਪਿਆ ।
Tamil: ஆசாரிய ஊழியம் செய்வதற்கு அவனால் பிரதிஷ்டை செய்யப்பட்டு அபிஷேகம் பெற்ற ஆசாரியர்களான ஆரோனுடைய மகன்களின் பெயர்கள் இவைகளே.
Telugu: ఈ పేర్లు కలిగిన అహరోను కొడుకులు యాజకులుగా పనిచేయడానికి అభిషేకం పొందారు. వారిని యాజకులుగా ప్రతిష్టించారు.
NETBible: These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
NASB: These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
HCSB: These are the names of Aaron's sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
LEB: These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
NIV: Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
ESV: These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
NRSV: these are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to minister as priests.
REB: These were the names of Aaron's sons, the anointed priests who had been installed in the priestly office.
NKJV: These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
KJV: These [are] the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
NLT: They were anointed and set apart to minister as priests.
GNB: They were anointed and ordained as priests,
ERV: These sons were the chosen priests. They were given the special work of serving the LORD as priests.
BBE: These are the names of the sons of Aaron, the priests, on whom the holy oil was put, who were marked out as priests.
MSG: anointed priests ordained to serve as priests.
CEV: were the ones to be ordained as priests.
CEVUK: were the ones to be ordained as priests.
NET [draft] ITL: These <0428> are the names <08034> of the sons <01121> of Aaron <0175>, the anointed <04886> priests <03548>, whom <0834> he consecrated <03027> <04390> to minister as priests <03547>.