GWV: Israel took all those Amorite cities, including Heshbon and all its villages, and lived in them.
AYT: Israel merebut semua kota orang Amori dan mereka tinggal di kota-kota itu. Mereka mengalahkan Kota Hesybon dan semua kota kecil di sekitarnya.
Assamese: এইদৰে ইস্ৰায়েলে সেই সকলো নগৰ হাত কৰি ললে; আৰু ইস্ৰায়েলে ইমোৰীয়াসকলৰ আটাই নগৰত, হিচবোনত আৰু তাৰ সকলো উপত্যকাবোৰত বাস কৰিবলৈ ধৰিলে।
Bengali: ইস্রায়েল ঐ সমস্ত শহর দখল করল এবং ইস্রায়েল ইমোরীয়দের সমস্ত শহরে, হিষ্বোনে ও সেখানকার সমস্ত গ্রামে, বাস করতে লাগল।
Gujarati: ઇઝરાયલે હેશ્બોન અને તેની આસપાસનાં ગામો સહિત અમોરીઓનાં બધાં નગરો જીતી લીધાં અને તેમાં તેમણે રહેવાનું શરૂ કર્યું.
Hindi: इसलिये इस्राएल ने एमोरियों के सब नगरों को ले लिया, और उनमें, अर्थात् हेशबोन और उसके आस पास के नगरों में रहने लगे।
Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಈ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ವಶಮಾಡಿಕೊಂಡರು. ಅವರು ಹೆಷ್ಬೋನಿನಲ್ಲಿಯೂ, ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಗ್ರಾಮಗಳಲ್ಲಿಯೂ, ಅಮೋರಿಯರ ಬೇರೆ ಎಲ್ಲಾ ಊರುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ವಾಸಿಸಿದರು.
Marathi: इस्त्राएल लोकांनी सगळी अमोऱ्यांची शहरे घेतली आणि तिथे रहायला सुरुवात केली. त्यांनी हेशबोन शहराचा व आजुबाजूच्या लहान शहरांचाही पराभव केला.
Odiya: ଏହିରୂପେ ଇସ୍ରାଏଲ ସେହି ସମସ୍ତ ନଗର ହସ୍ତଗତ କଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ନଗରରେ, ଅର୍ଥାତ୍ ହିଷ୍ବୋନ୍ରେ ଓ ତହିଁର ସମସ୍ତ ନଗରରେ ବାସ କଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਇਹ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜਿੱਤ ਲਏ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਹਸ਼ਬੋਨ ਵਿੱਚ ਅਮੋਰੀਆਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਸ ਗਿਆ ।
Tamil: இஸ்ரவேலர்கள் அந்தப் பட்டணங்கள் யாவையும் பிடித்து, எஸ்போனிலும் அதைச் சார்ந்த எல்லாக் கிராமங்களிலும் எமோரியர்களுடைய எல்லாப் பட்டணங்களிலும் குடியிருந்தார்கள்.
Telugu: ఇశ్రాయేలీయులు ఆ పట్టాణాలన్నీ స్వాధీనం చేసుకున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులు అమోరీయుల పట్టాణాలన్నిట్లో, హెష్బోనులో, దాని పల్లెలన్నిట్లో శిబిరం వేసుకున్నారు.
NETBible: So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
NASB: Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages.
HCSB: Israel took all the cities and lived in all these Amorite cities, including Heshbon and all its villages.
LEB: Israel took all those Amorite cities, including Heshbon and all its villages, and lived in them.
NIV: Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.
ESV: And Israel took all these cities, and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
NRSV: Israel took all these towns, and Israel settled in all the towns of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
REB: Israel seized all those Amorite towns and settled in them, that is in Heshbon and all its dependent villages.
NKJV: So Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon and in all its villages.
KJV: And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
NLT: So Israel captured all the towns of the Amorites and settled in them, including the city of Heshbon and its surrounding villages.
GNB: So the people of Israel captured all the Amorite cities, including Heshbon and all the surrounding towns, and settled in them.
ERV: Israel took all the Amorite cities and began living in them. They even defeated the city of Heshbon and all the small towns around it.
BBE: And Israel took all their towns, living in Heshbon and all the towns and small places of the Amorites.
MSG: Israel took and occupied all the Amorite cities, including Heshbon and all its surrounding villages.
CEV: The Israelites settled in the Amorite towns, including the capital city of Heshbon with its surrounding villages.
CEVUK: The Israelites settled in the Amorite towns, including the capital city of Heshbon with its surrounding villages.
NET [draft] ITL: So Israel <03478> took <03947> all <03605> these <0428> cities <05892>; and Israel <03478> settled <03427> in all <03605> the cities <05892> of the Amorites <0567>, in Heshbon <02809>, and in all <03605> its villages <01323>.