GWV: The words of wicked people are a deadly ambush, but the words of decent people rescue.
AYT: Perkataan orang fasik mengadang darah, tetapi mulut orang yang lurus hati menyelamatkan mereka.
Assamese: দুষ্টলোকৰ কথাবোৰ ৰক্তপাত কৰিবলৈ খাপ দিয়াৰ দৰে হয়; কিন্তু ন্যায় কৰাসকলৰ কথাই তেওঁলোকক সুৰক্ষিত কৰে।
Bengali: দুষ্টদের কথাবার্তা রক্তপাত জন্য লুকিয়ে থাকামাত্র; কিন্তু সরলদের মুখ তাদেরকে রক্ষা করে।
Gujarati: દુષ્ટની વાણી રક્તપાત કરવા વિષે હોય છે, પણ પ્રામાણિક માણસનું મુખ તેને બચાવશે.
Hindi: दुष्टों की बातचीत हत्या करने के लिये घात लगाने के विषय में होती है, परन्तु सीधे लोग अपने मुँह की बात के द्वारा छुड़ानेवाले होते हैं।
Kannada: ಕೆಟ್ಟವರ ಮಾತು ರಕ್ತಕ್ಕೆ ಹೊಂಚು, ಯಥಾರ್ಥವಂತರ ನುಡಿ ಪ್ರಾಣರಕ್ಷಣೆ.
Marathi: दुष्टांचे शब्द रक्तपात घडून आणण्यासाठी दबा धरून थांबतात, परंतु न्यायीचे शब्द त्याला सुरक्षित ठेवतात.
Odiya: ଦୁଷ୍ଟମାନେ ରକ୍ତପାତ କରିବା ପାଇଁ ଛକି ବସିବାର କଥା କହନ୍ତି, ମାତ୍ର ସରଳ ଲୋକମାନଙ୍କର ମୁଖ ସେମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରେ ।
Punjabi: ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਖ਼ੂਨ ਕਰਨ ਲਈ ਘਾਤ ਲਾਉਣ ਦੇ ਵਿਖੇ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸਚਿਆਰਾਂ ਦੇ ਬੋਲ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਛੁਡਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ।
Tamil: துன்மார்க்கர்களின் வார்த்தைகள் இரத்தம் சிந்த மறைந்திருப்பதைப்பற்றியது; உத்தமர்களுடைய வாயோ அவர்களைத் தப்புவிக்கும்.
Telugu: దుర్మార్గుల మాటలు హత్య చేయడానికి కాపు కాసి ఉన్న హంతకుల వంటివి. యథార్థపరుల మాట వల్ల వాళ్ళు విడుదల పొందుతారు.
NETBible: The words of the wicked lie in wait to shed innocent blood, but the words of the upright will deliver them.
NASB: The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them.
HCSB: The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.
LEB: The words of wicked people are a deadly ambush, but the words of decent people rescue.
NIV: The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
ESV: The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.
NRSV: The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright delivers them.
REB: The wicked by their words lay a murderous ambush, but the words of the upright save them.
NKJV: The words of the wicked are , "Lie in wait for blood," But the mouth of the upright will deliver them.
KJV: The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
NLT: The words of the wicked are like a murderous ambush, but the words of the godly save lives.
GNB: The words of the wicked are murderous, but the words of the righteous rescue those who are threatened.
ERV: Evil people use their words to hurt others, but the words from good people can save others from danger.
BBE: The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
MSG: The words of the wicked kill; the speech of the upright saves.
CEV: Bad advice is a deadly trap, but good advice is like a shield.
CEVUK: Bad advice is a deadly trap, but good advice is like a shield.
NET [draft] ITL: The words <01697> of the wicked <07563> lie in wait <0693> to shed innocent blood <01818>, but the words <06310> of the upright <03477> will deliver <05337> them.