GWV: So David swore to Saul. Then Saul went home, and David and his men went to their fortified camp.
AYT: (24-23) Maka, bersumpahlah Daud kepada Saul. Lalu, pulanglah Saul ke rumahnya, sementara Daud dan orang-orangnya pergi ke kubu pertahanan mereka.
Assamese: তাতে দায়ূদে চৌলৰ আগত শপত খালে। তাৰ পাছত চৌল নিজৰ ঘৰলৈ গ’ল, কিন্তু দায়ূদ আৰু তেওঁৰ লোকসকল দুৰ্গলৈ গ’ল।
Bengali: তখন দায়ূদ শৌলের কাছে দিব্যি করলেন৷ পরে শৌল বাড়ি চলে গেলেন, কিন্তু দায়ূদ ও তাঁর লোকেরা সুরক্ষিত জায়গায় উঠে গেলেন৷
Gujarati: દાઉદે શાઉલ આગળ સમ ખાધા. પછી શાઉલ ઘરે ગયો, પણ દાઉદ તથા તેના માણસો ઉપર કિલ્લામાં ગયા.
Hindi: तब दाऊद ने शाऊल से ऐसी ही शपथ खाई। तब शाऊल अपने घर चला गया; और दाऊद अपने जनों समेत गढ़ों में चला गया।
Kannada: ಅನಂತರ ಸೌಲನು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೊರಟನು. ದಾವೀದನು ತನ್ನ ಜನರೊಡನೆ ಆಶ್ರಯಗಿರಿಗೆ ಹೋದನು.
Marathi: तेव्हा दावीदाने शौलाशी शपथ वाहिली. मग शौल घरी गेला आणि दावीद व त्याची माणसे गडात चढून गेली.
Odiya: ତହିଁରେ ଦାଉଦ ଶାଉଲଙ୍କ ନିକଟରେ ଶପଥ କଲେ । ଏଉତ୍ତାରେ ଶାଉଲ ଗୃହକୁ ଗଲେ ; ମାତ୍ର ଦାଉଦ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ଦୁର୍ଗମ ସ୍ଥାନକୁ ଆରୋହୀ ଗଲେ ।
Punjabi: ਸੋ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨਾਲ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਘਰ ਨੂੰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਪਰ ਦਾਊਦ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਲੋਕ ਗੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਜਾ ਬੈਠੇ ।
Tamil: அப்பொழுது தாவீது சவுலுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்தான்; பின்பு, சவுல் தன்னுடைய வீட்டுக்குப் புறப்பட்டுப்போனான்; தாவீதும் அவனுடைய மனிதர்களும் பாதுகாப்பான இடத்திற்கு ஏறிப்போனார்கள்.
Telugu: తరువాత సౌలు ఇంటికి తిరిగివచ్చాడు. దావీదు, అతని అనుచరులు తాము దాక్కొన్న స్థలాలకు వెళ్ళిపోయారు.
Urdu: इसलिए दाऊद ने साऊल से क़सम खाई और साऊल घर को चला गया पर दाऊद और उसके लोग उस गढ़ में जा बैठे |
NETBible: David promised Saul this on oath. Then Saul went to his house, and David and his men went up to the stronghold.
NASB: David swore to Saul. And Saul went to his home, but David and his men went up to the stronghold.
HCSB: So David swore to Saul. Then Saul went back home, and David and his men went up to the stronghold.
LEB: So David swore to Saul. Then Saul went home, and David and his men went to their fortified camp.
NIV: So David gave his oath to Saul. Then Saul returned home, but David and his men went up to the stronghold.
ESV: And David swore this to Saul. Then Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
NRSV: So David swore this to Saul. Then Saul went home; but David and his men went up to the stronghold.
REB: David swore this on oath to Saul. Then Saul went to his home, while David and his men went up to their fastness.
NKJV: So David swore to Saul. And Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
KJV: And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
NLT: So David promised, and Saul went home. But David and his men went back to their stronghold.
GNB: David promised that he would. Then Saul went back home, and David and his men went back to their hiding place.
ERV: So David made this promise to Saul with an oath. Then Saul went home. But David and his men went back up to the fort.
BBE: And David gave Saul his oath. And Saul went back to his house; but David and his men went up to their safe place.
MSG: David promised Saul. Then Saul went home and David and his men went up to their wilderness refuge.
CEV: So David promised, and Saul went home. David and his men returned to their hideout.
CEVUK: So David promised, and Saul went home. David and his men returned to their hide-out.
NET [draft] ITL: David <01732> promised <07650> Saul <07586> this on oath <07650>. Then Saul <07586> went <01980> to <0413> his house <01004>, and David <01732> and his men <0376> went up <05927> to <05921> the stronghold <04686>.