GWV: Death, where is your victory? Death, where is your sting?"
AYT: "Hai kematian, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?"
Assamese: “হে মৃত্যু, তোমাৰ জয় ক’ত? হে মৃত্যু, তোমাৰ হুল ক’ত?”
Bengali: “মৃত্যু জয়ে কবলিত হল।” “মৃত্যু, তোমার জয় কোথায়? মৃত্যু, তোমার হুল কোথায়?”
Gujarati: અરે મરણ, તારું પરાક્રામ ક્યાં? અરે મરણ, તારો ડંખ ક્યાં?'
Hindi: हे मृत्यु तेरी जय कहाँ रहीं? हे मृत्यु तेरा डंक कहाँ रहा?” (होशे 13:14)
Kannada: <<ಹೇ! ಮರಣವೇ ನಿನ್ನ ಜಯವೆಲ್ಲಿ? ಹೇ! ಮರಣವೇ ನಿನ್ನ ವಿಷದ ಕೊಂಡಿ ಎಲ್ಲಿ?>>
Malayalam: ഹേ മരണമേ, നിന്റെ ജയം എവിടെ? ഹേ മരണമേ, നിന്റെ വിഷമുള്ള് എവിടെ?
Marathi: “अरे मरणा तुझा विजय कोठे आहे? मरणा, तुझी नांगी कोठे आहे?”
Odiya: "ଜୟ ମୃତ୍ୟୁକୁ ଗ୍ରାସ କରିଅଛି। "ରେ ମୃତ୍ୟୁ, କାହିଁ ତୋର ଜୟ ? ରେ ମୃତ୍ୟୁ, କାହିଁ ତୋର ନାହୁଡ଼ ?"
Punjabi: ਹੇ ਮੌਤ, ਤੇਰੀ ਫਤਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ? ਹੇ ਮੌਤ, ਤੇਰਾ ਡੰਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ? ।
Tamil: மரணமே! உன் கூர் எங்கே? பாதாளமே! உன் ஜெயம் எங்கே?
Telugu: “మరణమా, నీ విజయమేది? మరణమా, నీ ముల్లేది?”
Urdu: ऐ मौत तेरी फ़तह कहाँ रही? ऐ मौत तेरा डंक कहाँ रहा?”
NETBible: “Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”
NASB: "O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"
HCSB: O Death, where is your victory? O Death, where is your sting?
LEB: Where, O death, [is] your victory? Where, O death, [is] your sting?
NIV: "Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?"
ESV: "O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
NRSV: "Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?"
REB: “O Death, where is your victory? O Death, where is your sting?”
NKJV: "O Death, where is your sting? O Hades, where is your victory?"
KJV: O death, where [is] thy sting? O grave, where [is] thy victory?
NLT: O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
GNB: “Where, Death, is your victory? Where, Death, is your power to hurt?”
ERV: “O death, where is your victory? Where is your power to hurt?”
EVD: “ Death, where is your victory? Grave, where is your power to hurt?” Hosea 13:14
BBE: O death, where is your power? O death, where are your pains?
MSG: Who got the last word, oh, Death? Oh, Death, who's afraid of you now?
Phillips NT: Where now, O death, is your victory; where now is your stinging power?
CEV: Where is its victory? Where is its sting?"
CEVUK: Where is its victory? Where is its sting?”
NET [draft] ITL: “Where <4226>, O death <2288>, is your <4675> victory <3534>? Where <4226>, O death <2288>, is your <4675> sting <2759>?”