Gujarati: યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું અને કહ્યું,
AYT: Firman Tuhan datang kepadaku, kata-Nya,
Assamese: পুনৰায় যিহোৱাৰ বাক্য মোৰ ওচৰলৈ আহিল, বোলে,
Bengali: তারপর সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল এবং বলল,
Hindi: यहोवा का यह भी वचन मेरे पास पहुँचा :
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಇನ್ನೊಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
Marathi: मग मला परमेश्वराचे शब्द ऐकू आले. तो म्हणाला,
Odiya: ଆହୁରି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ଏବଂ ସେ କହିଲେ,
Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: యెహోవాా వాక్కు నాకు వచ్చి ఇలా అన్నాడు,
NETBible: The word of
NASB: And the word of the LORD came to me saying,
HCSB: Then the word of the LORD came to me:
LEB: Then the LORD spoke his word to me. He said,
NIV: The word of the LORD came to me:
ESV: The word of the LORD came to me:
NRSV: The word of the LORD came to me:
REB: THIS word of the LORD came to me:
NKJV: Also the word of the LORD came to me, saying,
KJV: Also the word of the LORD came unto me, saying,
NLT: Then this message came to me from the LORD:
GNB: The LORD spoke to me.
ERV: Then the LORD spoke to me and said,
BBE: And the word of the Lord came to me, saying,
MSG: GOD's Message came to me:
CEV: The LORD said,
CEVUK: The Lord said,
GWV: Then the LORD spoke his word to me. He said,
NET [draft] ITL: The word <01697> of Lord <03068> came <01961> to <0413> me: