Gujarati: તેમણે ચારે બાજુથી મને તોડી પાડ્યો છે અને મારું આવી બન્યું છે; મારી આશાઓ ઝાડની જેમ મૂળમાંથી ઉખેડી નાખી છે.
AYT: Dia meremukkanku dari segala sisi hingga aku pupus; Dia mencabut harapanku seperti sebuah pohon.
Assamese: তেওঁ মোক কেওফালে ভাঙি-ছিঙি পেলোৱাত, মই বিনষ্ট হ’লো; তেওঁ মোৰ আশাকো গছৰ দৰে উঘালি পেলালে,
Bengali: তিনি আমায় চারিদিক দিয়ে ভেঙ্গেছেন এবং আমি গেলাম; তিনি আমার আশা গাছের মত উপড়িয়েছেন।
Hindi: उसने चारों ओर से मुझे तोड़ दिया, बस मैं जाता रहा, और मेरी आशा को उसने वृक्ष के समान उखाड़ डाला है।
Kannada: ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುಮುತ್ತಲೂ ಕೆಡವಿದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದೆನು. ಮರವನ್ನು ಕೀಳುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ನಿರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: माझा सर्वनाश होईपर्यंत देव मला चाऱ्ही बाजूंनी झोडपतो. एखादे झाड मुळासकट उपटून काढावे त्याप्रमाणे त्याने माझ्या आशा उपटून टाकीव्या आहेत.
Odiya: ସେ ଚାରିଆଡ଼େ ମୋତେ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଅଛନ୍ତି, ମୁଁ ସରିଗଲିଣି ଓ ସେ ମୋହର ଭରସା ବୃକ୍ଷ ପରି ଉତ୍ପାଟନ କରିଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਚੌਂਹਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਤੋੜ ਸੁੱਟਿਆ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਮੁੱਕ ਨਾ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਆਸ ਨੂੰ ਰੁੱਖ ਵਾਂਗੂੰ ਪੁੱਟ ਸੁੱਟਿਆ ਹੈ ।
Tamil: அவர் என்னை நான்கு புறத்திலும் நாசமாக்கினார், நான் அற்றுப்போகிறேன்; என் நம்பிக்கையை ஒரு செடியைப்போலப் பிடுங்கிப்போட்டார்.
Telugu: అన్ని వైపు నుండి ఆయన నన్ను దెబ్బతీశాడు. నేను పతనం అయ్యాను. ఒకడు చెట్టును పెళ్లగించినట్లు ఆయన నా ఆశాభావాన్ని పెళ్లగించాడు.
NETBible: He tears me down on every side until I perish; he uproots my hope like one uproots a tree.
NASB: "He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.
HCSB: He tears me down on every side so that I am ruined. He uproots my hope like a tree.
LEB: He beats me down on every side until I’m gone. He uproots my hope like a tree.
NIV: He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
ESV: He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.
NRSV: He breaks me down on every side, and I am gone, he has uprooted my hope like a tree.
REB: On every side he beats me down till I am gone; he has uprooted my hope like a tree.
NKJV: He breaks me down on every side, And I am gone; My hope He has uprooted like a tree.
KJV: He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
NLT: He has demolished me on every side, and I am finished. He has destroyed my hope.
GNB: He batters me from every side. He uproots my hope and leaves me to wither and die.
ERV: He hits me on every side until I am worn out. He takes away my hope. It is like a tree pulled up by the roots.
BBE: I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.
MSG: He tore me apart piece by piece--I'm ruined! Then he yanked out hope by the roots.
CEV: God rips me apart, uproots my hopes,
CEVUK: God rips me apart, uproots my hopes,
GWV: He beats me down on every side until I’m gone. He uproots my hope like a tree.
NET [draft] ITL: He tears <05422> me down <05422> on every side <05439> until I perish <01980>; he uproots <05265> my hope <08615> like one uproots a tree <06086>.