Gujarati: તું કહીશ કે, "મેં કેવી રીતે શિખામણનો ધિક્કાર કર્યો છે અને મારા હૃદયે ઠપકાને તુચ્છ ગણ્યો છે!
AYT: Kemudian, kamu berkata, "Betapa aku membenci didikan, dan hatiku mencela teguran.
Assamese: তুমি ক’বা, “মই কেনেকৈ শাসন প্রণালীক ঘিণ কৰিছিলোঁ। আৰু মোৰ অন্তৰে অনুযোগ হেয়জ্ঞান কৰিলে।
Bengali: তুমি বলবে, “হায়, আমি উপদেশ ঘৃণা করেছি, আমার হৃদয় শাসন তুচ্ছ করেছে;
Hindi: “मैं ने शिक्षा से कैसा बैर किया, और डाँटनेवाले का कैसा तिरस्कार किया!
Kannada: <<ಅಯ್ಯೋ, ನಾನು ಸದುಪದೇಶವನ್ನು ಎಷ್ಟು ದ್ವೇಷಿಸಿದೆ, ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಬುದ್ಧಿವಾದವನ್ನು ಎಷ್ಟು ತಾತ್ಸಾರ ಮಾಡಿತು,
Marathi: तू म्हणशील “मी शिस्तीचा कसा द्वेष केला आणि माझ्या अंतःकरणाने शासन कसे तुच्छ मानले!
Odiya: ଆଉ କହିବ, ମୁଁ ଉପଦେଶ କିପରି ଘୃଣା କଲି ! ପୁଣି, ମୋହର ମନ ଅନୁଯୋଗକୁ କିପରି ତୁଚ୍ଛ କଲା !
Punjabi: ਅਤੇ ਆਖੇਂ, ਮੈਂ ਉਪਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਵੈਰ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਨੇ ਤਾੜ ਨੂੰ ਤੁੱਛ ਜਾਣਿਆ !
Tamil: ஐயோ, போதகத்தை நான் வெறுத்தேனே, கடிந்துகொள்ளுதலை என் மனம் அலட்சியம் செய்ததே!
Telugu: అప్పుడు నువ్వు, అయ్యో, ఉపదేశాన్ని నేనెందుకు లక్ష్యపెట్టలేదు? నా మనస్సాక్షి గద్దింపును ఎందుకు తిరస్కరించాను?
NETBible: And you will say, “How I hated discipline! My heart spurned reproof!
NASB: And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof!
HCSB: and you will say, "How I hated discipline, and how my heart despised correction.
LEB: "Oh, how I hated discipline! How my heart despised correction!
NIV: You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
ESV: and you say, "How I hated discipline, and my heart despised reproof!
NRSV: and you say, "Oh, how I hated discipline, and my heart despised reproof!
REB: and saying, “Oh, why did I hate correction and set my heart against reproof?
NKJV: And say: "How I have hated instruction, And my heart despised correction!
KJV: And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
NLT: and you will say, "How I hated discipline! If only I had not demanded my own way!
GNB: and you will say, “Why would I never learn? Why would I never let anyone correct me?
ERV: Then you will say, “Why didn’t I listen to my parents? Why didn’t I pay attention to my teachers? I didn’t want to be disciplined. I refused to be corrected.
BBE: And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
MSG: Saying, "Oh, why didn't I do what they told me? Why did I reject a disciplined life?
CEV: and shout, "I hated advice and correction!
CEVUK: and shout, “I hated advice and correction!
GWV: "Oh, how I hated discipline! How my heart despised correction!
NET [draft] ITL: And you will say <0559>, “How <0349> I hated <08130> discipline <04148>! My heart <03820> spurned <05006> reproof <08433>!