GNB: You make judgments in a purely human way; I pass judgment on no one.
AYT: Kamu menghakimi menurut cara kedagingan, sedangkan Aku tidak menghakimi siapa pun.
Assamese: আপোনালোকে মাংসিক ভাব অনুসাৰে সোধ-বিচাৰ কৰিছে; মই এনেদৰে লোকৰ বিচাৰ নকৰো।
Bengali: তোমরা মানুষের চিন্তাধারায় বিচার করছ; আমি কারও বিচার করি না।
Gujarati: તમે દેહ પ્રમાણે ન્યાય કરો છો; હું કોઈનો ન્યાય કરતો નથી.
Hindi: तुम शरीर के अनुसार न्याय करते हो; मैं किसी का न्याय नहीं करता।
Kannada: ನೀವು ಶಾರೀರಿಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತೀರ್ಪು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ, ನಾನು ಯಾರಿಗೂ ತೀರ್ಪು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam: നിങ്ങൾ മാനുഷീക് നിയമങ്ങൾക്കനുസരിച്ച് വിധിക്കുന്നു; ഞാൻ ആരെയും വിധിക്കുന്നില്ല.
Marathi: तुम्ही देहानुसार न्याय करता; मी कुणाचा न्याय करीत नाही.
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନୁଷ୍ୟ ଭାବରେ ବିଚାର କରିଥାଅ, ମୁଁ କାହାରି ବିଚାର କରେ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਮਨੁੱਖੀ ਦਰਜੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਨਿਆਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਨਿਆਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ।
Tamil: நீங்கள் மனித வழக்கத்திற்கு ஏற்றபடி நியாயந்தீர்க்கிறீர்கள், நான் ஒருவனையும் நியாயந்தீர்க்கிறதில்லை;
Telugu: మీరు శరీర సంబంధంగా తీర్పు తీరుస్తారు. నేను ఎవరికీ తీర్పు తీర్చను.
Urdu: तुम जिस्म के मुताबिक़ फैसला करते हो, मैं किसी का फैसला नहीं करता |
NETBible: You people judge by outward appearances; I do not judge anyone.
NASB: "You judge according to the flesh; I am not judging anyone.
HCSB: You judge by human standards. I judge no one.
LEB: You judge according to externals; I do not judge anyone.
NIV: You judge by human standards; I pass judgment on no-one.
ESV: You judge according to the flesh; I judge no one.
NRSV: You judge by human standards; I judge no one.
REB: You judge by worldly standards; I pass judgement on no one.
NKJV: "You judge according to the flesh; I judge no one.
KJV: Ye judge after the flesh; I judge no man.
NLT: You judge me with all your human limitations, but I am not judging anyone.
ERV: You judge me the way people judge other people. I don’t judge anyone.
EVD: You judge me the way people judge other people. I don’t judge any person.
BBE: You are judging from what you see; I am judging no man.
MSG: You decide according to what you can see and touch. I don't make judgments like that.
Phillips NT: You are judging by human standards, but I am not judging anyone.
CEV: You judge in the same way that everyone else does, but I don't judge anyone.
CEVUK: You judge in the same way that everyone else does, but I don't judge anyone.
GWV: You judge the way humans do. I don’t judge anyone.
NET [draft] ITL: You <5210> people judge <2919> by <2596> outward appearances <4561>; I <1473> do <2919> not <3756> judge <2919> anyone <3762>.