GNB: Listen to the LORD's message, you descendants of Jacob, you tribes of Israel.
AYT: Dengarkanlah firman TUHAN, hai kaum Yakub dan seluruh kaum keluarga Israel.
Assamese: হে যাকোবৰ বংশ, হে ইস্রায়েলৰ আটাই লোকসকল,
Bengali: হে যাকোবের বংশ, ইস্রায়েলের সমস্ত গোষ্ঠী, সদাপ্রভুর বাক্য শোন:
Gujarati: હે યાકૂબનાં કુટુંબો તથા ઇઝરાયલના સર્વ કુળસમૂહો, યહોવાહનું વચન સાંભળો;
Hindi: हे याकूब के घराने, हे इस्राएल के घराने के कुलों के लोगों, यहोवा का वचन सुनो !
Kannada: ಯಾಕೋಬನ ಮನೆತನವೇ, ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ವಂಶದ ಸಕಲ ಗೋತ್ರಗಳೇ, ಯೆಹೋವನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ;
Marathi: याकोबच्या घराण्यांनो आणि इस्राएलाच्या घराण्याच्या सर्व कुळांनो, परमेश्वराचे वचन ऐका.
Odiya: ହେ ଯାକୁବର ବଂଶ, ଆଉ ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶର ଗୋଷ୍ଠୀସବୁ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଶୁଣ;
Punjabi: ਹੇ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦਿਓ ਲੋਕੋ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਟੱਬਰੋ, ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ
Tamil: யாக்கோபின் குடும்பத்தாரே, இஸ்ரவேல் குடும்பத்தின் வம்சங்களே, நீங்கள் எல்லோரும் கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
Telugu: యాకోబు సంతానమా, ఇశ్రాయేలు ప్రజలారా, మీరంతా యెహోవా మాట వినండి.
NETBible: Now listen to what the Lord has to say, you descendants of Jacob, all you family groups from the nation of Israel.
NASB: Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
HCSB: Hear the word of the LORD, house of Jacob and all families of the house of Israel.
LEB: Listen to the word of the LORD, descendants of Jacob, all the families in the nation of Israel.
NIV: Hear the word of the LORD, O house of Jacob, all you clans of the house of Israel.
ESV: Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.
NRSV: Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
REB: Listen to the word of the LORD, people of Jacob, all you families of Israel.
NKJV: Hear the word of the LORD, O house of Jacob and all the families of the house of Israel.
KJV: Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
NLT: Listen to the word of the LORD, people of Jacob––all you families of Israel!
ERV: Family of Jacob, hear the LORD'S message. Tribes of Israel, listen.
BBE: Give ear to the words of the Lord, O sons of Jacob and all the families of Israel:
MSG: Hear GOD's Message, House of Jacob! Yes, you--House of Israel!
CEV: Listen, people of Israel,
CEVUK: Listen, people of Israel,
GWV: Listen to the word of the LORD, descendants of Jacob, all the families in the nation of Israel.
NET [draft] ITL: Now listen <08085> to what <01697> the Lord <03068> has to say, you descendants <01004> of Jacob <03290>, all <03605> you family <04940> groups from the nation <01004> of Israel <03478>.