GNB: In the center of this section, a special area 10 miles by 8 miles is to be dedicated to the LORD.
AYT: Bagian yang akan kamu sisihkan untuk TUHAN adalah 25 ribu hasta panjangnya, dan 20 ribu hasta lebarnya.
Assamese: যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে তোমালোকে দিব লগা উপহাৰ ভূমি পঁচিশ হাজাৰ হাত দীঘল, আৰু দহ হাজাৰ হাত বহল হ’ব।
Bengali: সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে তোমার যে ভূমি নিবেদন করবে, তা পঁচিশ হাজার হাত দীর্ঘ ও দশ হাজার হাত প্রস্থ হবে।
Gujarati: યહોવાહને અર્પણ કરે તે ભૂમિ પચીસ હજાર હાથ લાંબી તથા દસ હજાર હાથ પહોળી હશે.
Hindi: जो भाग तुम्हें यहोवा को अर्पण करना होगा, उसकी लम्बाई पच्चीस हजार बाँस और चौड़ाई दस हजार बाँस की हो।
Kannada: ನೀವು ಮೀಸಲು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ವಿಶೇಷವಾದ ಮೀಸಲಾಗಿ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಪಾಲಿನ ಉದ್ದವು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳವು ಮತ್ತು ಅಗಲವು ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳವಾಗಿದೆ.
Marathi: तुम्ही जमीन परमेश्वराला अर्पण करावी. ती लांबीला 25,000 हात (8.3मैल) व रुंदीला 20,000 हात (6.6मैल) असेल.
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଯେଉଁ ଉପହାର ଭୂମି ନିବେଦନ କରିବ, ତାହା ଦୀର୍ଘରେ ପଚିଶ ହଜାର ଓ ପ୍ରସ୍ଥରେ ଦଶ ହଜାର ନଳ ହେବ ।
Punjabi: ਭੇਟਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਛੱਡੋਗੇ, ਪੱਚੀ ਹਜ਼ਾਰ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਚੌੜਾ ਹੋਵੇਗਾ ।
Tamil: இதிலே கர்த்தருக்கு நீங்கள் அர்ப்பணிக்கப்படவேண்டிய பங்கு இருபத்தையாயிரம் கோல் நீளமும், பத்தாயிரங்கோல் அகலமுமாக இருப்பதாக.
Telugu: యెహోవాాకు మీరు ప్రతిష్టించే ఈ ప్రదేశం 13 కిలోమీటర్ల, 500 మీటర్ల పొడవు, 5 కిలోమీటర్ల, 400 మీటర్ల వెడల్పు ఉండాలి.
NETBible: The allotment you set apart to the
NASB: "The allotment that you shall set apart to the LORD shall be 25,000 cubits in length and 10,000 in width.
HCSB: "The special portion you donate to the LORD will be eight and one-third miles long and three and one-third miles wide.
LEB: This special land that you set aside for the LORD will be 43,750 feet long and 17,500 feet wide.
NIV: "The special portion you are to offer to the LORD will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.
ESV: The portion that you shall set apart for the LORD shall be 25,000 cubits in length, and 20,000 in breadth.
NRSV: The portion that you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length, and twenty thousand in width.
REB: “The reserve which you must set apart for the LORD is to measure twenty-five thousand cubits by twenty thousand.
NKJV: "The district that you shall set apart for the LORD shall be twenty–five thousand cubits in length and ten thousand in width.
KJV: The oblation that ye shall offer unto the LORD [shall be] of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
NLT: "The area set aside for the LORD’s Temple will be 8 1/3 miles long and 6 2/3 miles wide.
ERV: You will dedicate this land to the LORD. It will be 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide.
BBE: The offering you will give to the Lord is to be twenty-five thousand long and twenty-five thousand wide.
MSG: The consecrated area reserved for GOD is to be seven miles long and a little less than three miles wide.
CEV: An area in the center of this land will belong to me. It will be eight miles long and six miles wide.
CEVUK: An area in the centre of this land will belong to me. It will be twelve and a half kilometres long and ten kilometres wide.
GWV: This special land that you set aside for the LORD will be 43,750 feet long and 17,500 feet wide.
NET [draft] ITL: The allotment <08641> you set apart <07311> to the Lord <03068> will be eight and a quarter miles <0505> <06242> <02568> in length <0753> and three and one-third miles <0505> <06235> in width <07341>.