GNB: So do not be afraid of these people. The LORD your God is with you; he is a great God and one to be feared.
AYT: Janganlah takut kepada mereka karena TUHAN, Allahmu bersamamu. Ia Allah yang besar dan dahsyat.
Assamese: আপোনালোকে তেওঁলোকক ভয় নকৰিব; কিয়নো আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা যিজন মহান আৰু ভয়ঙ্কৰ ঈশ্বৰ তেওঁ আপোনালোকৰ মাজত আছে।
Bengali: তুমি তাদের থেকে ভীত হয়ো না, কারণ তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভু তোমার সঙ্গে, তিনি মহান ও ভয়ঙ্কর ঈশ্বর।
Gujarati: તું તેઓથી ભયભીત થઈશ નહિ, કેમ કે, યહોવાહ તારા ઈશ્વર તારી મધ્યે છે, મહાન અને ભયાવહ ઈશ્વર છે.
Hindi: उनसे भय न खाना; क्योंकि तेरा परमेश्वर यहोवा तेरे बीच में है, और वह महान् और भय योग्य ईश्वर है।
Kannada: ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಹೆದರಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿರಿ; ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ; ಆತನು ನಮ್ಮ ಭಕ್ತಿಗೆ ಪ್ರತಿಕಾರವಾಗಿ ವಿಸ್ಮಯ ಹುಟ್ಟಿಸುವ ದೇವರಾಗಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: तेव्हा त्यांना घाबरु नका. कारण परमेश्वर आपला देव तुमच्याबरोबर आहे. तो महान आणि भययोग्य देव आहे.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଭୟଯୁକ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭର ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ, ସେ ମହାନ୍ ଓ ଭୟଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਭੈ ਨਾ ਖਾਇਓ ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ । ਉਹ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਅਤੇ ਭੈ ਦਾਇਕ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ ।
Tamil: அவர்களைப் பார்த்து பயப்படவேண்டாம்; உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குள்ளே இருக்கிறார், அவர் வல்லமையும் பயங்கரமுமான தேவன்.
Telugu: కాబట్టి వారిని చూసి భయపడవద్దు. మీ యెహోవాా దేవుడు మీ మధ్య ఉన్నాడు, ఆయన భయంకరుడైన మహా దేవుడు.
NETBible: You must not tremble in their presence, for the
NASB: "You shall not dread them, for the LORD your God is in your midst, a great and awesome God.
HCSB: Don't be terrified of them, for the LORD your God, a great and awesome God, is among you.
LEB: Don’t be afraid of them, because the LORD your God is with you. He is a great and awe–inspiring God.
NIV: Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God.
ESV: You shall not be in dread of them, for the LORD your God is in your midst, a great and awesome God.
NRSV: Have no dread of them, for the LORD your God, who is present with you, is a great and awesome God.
REB: Feel no dread of them, for the LORD your God is among you, a great and terrible God.
NKJV: "You shall not be terrified of them; for the LORD your God, the great and awesome God, is among you.
KJV: Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God [is] among you, a mighty God and terrible.
NLT: "No, do not be afraid of those nations, for the LORD your God is among you, and he is a great and awesome God.
ERV: Don’t be afraid of them, because the LORD your God is with you. He is a great and awesome God.
BBE: Have no fear of them: for the Lord your God is with you, a great God greatly to be feared.
MSG: So don't be intimidated by them. GOD, your God, is among you--GOD majestic, GOD awesome.
CEV: So don't be frightened when you meet them in battle. The LORD your God is great and fearsome, and he will fight at your side.
CEVUK: So don't be frightened when you meet them in battle. The Lord your God is great and fearsome, and he will fight at your side.
GWV: Don’t be afraid of them, because the LORD your God is with you. He is a great and awe–inspiring God.
NET [draft] ITL: You must not <03808> tremble <06206> in their presence <06440>, for <03588> the Lord <03068> your God <0430>, who is present among <07130> you, is a great <01419> and awesome <03372> God <0410>.