GNB: “All winged insects are unclean; do not eat them.
AYT: Semua serangga yang bersayap adalah haram, jadi jangan makan itu.
Assamese: জাক বান্ধি উৰি ফুৰা সকলো পতঙ্গ আপোনালোকৰ কাৰণে অশুচি হ’ব; সেইবোৰ খাব নালাগে।
Bengali: আর ডানাবিশিষ্ট পোকা তোমাদের পক্ষে অশুচী; এ সব খাওয়ার উপযুক্ত না।
Gujarati: બધાં પાંખવાળાં સર્પટિયાં તમારા માટે અશુદ્ધ છે. તે ન ખાવાય
Hindi: और जितने रेंगनेवाले जन्तु हैं वे सब तुम्हारे लिये अशुद्ध हैं; वे खाए न जाएँ।
Kannada: ರೆಕ್ಕೆಯುಳ್ಳ ಕ್ರಿಮಿಕೀಟಗಳೆಲ್ಲವೂ ನಿಮಗೆ ಅಶುದ್ಧ. ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ತಿನ್ನಬಾರದು.
Marathi: पंख असलेले कीटक खाण्यास अशुद्ध होत. तेव्हा ते खाऊ नयेत.
Odiya: ପୁଣି ଗମନକାରୀ ପକ୍ଷବାନ ଜନ୍ତୁସକଳ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଶୁଚି ଅଟନ୍ତି; ସେଗୁଡିକୁ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਘਿਸਰਨ ਵਾਲੇ ਪੰਖੇਰੂ, ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹਨ, ਉਹ ਨਾ ਖਾਧੇ ਜਾਣ ।
Tamil: பறக்கிறவைகளில் ஊர்வன யாவும் உங்களுக்கு அசுத்தமாயிருப்பதாக; அவைகள் சாப்பிடக்கூடாதவைகள்.
Telugu: ఎగిరే ప్రతి పురుగూ మీకు నిషిద్ధం. వాటిని తినకూడదు.
NETBible: and any winged thing on the ground are impure to you – they may not be eaten.
NASB: "And all the teeming life with wings are unclean to you; they shall not be eaten.
HCSB: All winged insects are unclean for you; they may not be eaten.
LEB: Every swarming, winged insect is also unclean for you. They must never be eaten.
NIV: All flying insects that swarm are unclean to you; do not eat them.
ESV: And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.
NRSV: And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.
REB: All swarming winged creatures are unclean for you; they may not be eaten.
NKJV: "Also every creeping thing that flies is unclean for you; they shall not be eaten.
KJV: And every creeping thing that flieth [is] unclean unto you: they shall not be eaten.
NLT: "All flying insects are ceremonially unclean for you and may not be eaten.
ERV: “All insects with wings are unclean, so don’t eat them.
BBE: Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.
MSG: Winged insects are ritually unclean; don't eat them.
CEV: Swarming insects are unclean, so don't eat them.
CEVUK: Swarming insects are unclean, so don't eat them.
GWV: Every swarming, winged insect is also unclean for you. They must never be eaten.
NET [draft] ITL: and any <03605> winged <05775> thing on the ground <08318> are impure <02931> to you– they may not <03808> be eaten <0398>.