GNB: So it is best for us to wait in patience -- to wait for him to save us --
AYT: Adalah baik menanti dengan tenang keselamatan dari TUHAN.
Assamese: যিহোৱাৰ পৰিত্ৰাণলৈ আশা কৰি নীৰৱে বাট চাই থকাই ভাল।
Bengali: সদাপ্রভুর পরিত্রাণের জন্য নীরবে অপেক্ষা করাই ভালো।
Gujarati: યહોવાહના ઉદ્ધારની આશા રાખવી અને શાંતિથી તેમના આવવાની રાહ જોવી તે સારું છે.
Hindi: यहोवा से उद्धार पाने की आशा रखकर चुपचाप रहना भला है।
Kannada: ಯೆಹೋವನ ರಕ್ಷಣಕಾರ್ಯವನ್ನು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಾ ಶಾಂತವಾಗಿ ಕಾದುಕೊಂಡಿರುವುದು ಒಳ್ಳೇಯದು.
Marathi: परमेश्वरापासून येणाऱ्या तारणाची मुकाट्याने वाट पाहणे हे चांगले आहे.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣର ପ୍ରତ୍ୟାଶା କରି ସୁସ୍ଥିର ଭାବରେ ଅପେକ୍ଷା କରିବାର ମନୁଷ୍ୟର ମଙ୍ଗଳ ।
Punjabi: ਭਲਾ ਹੈ ਕਿ ਮਨੁੱਖ ਚੁੱਪਚਾਪ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਬਚਾਉ ਲਈ ਆਸ ਰੱਖੇ ।
Tamil: கர்த்தருடைய இரட்சிப்புக்கு நம்பிக்கையோடு காத்திருக்கிறது நல்லது.
Telugu: యెహోవా కలిగించే రక్షణ కోసం మౌనంగా కనిపెట్టడం మంచిది.
NETBible: It is good to wait patiently for deliverance from the
NASB: It is good that he waits silently For the salvation of the LORD.
HCSB: It is good to wait quietly for deliverance from the LORD.
LEB: "It is good to continue to hope and wait silently for the LORD to save us.
NIV: it is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
ESV: It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.
NRSV: It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.
REB: it is good to wait in patience for deliverance by the LORD.
NKJV: It is good that one should hope and wait quietly For the salvation of the LORD.
KJV: [It is] good that [a man] should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
NLT: So it is good to wait quietly for salvation from the LORD.
ERV: It is good to wait quietly for the LORD to save them.
BBE: It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord.
MSG: It's a good thing to quietly hope, quietly hope for help from GOD.
CEV: It is good to wait patiently for the LORD to save us.
CEVUK: It is good to wait patiently for the Lord to save us.
GWV: "It is good to continue to hope and wait silently for the LORD to save us.
NET [draft] ITL: It is good <02896> to wait patiently <01748> for deliverance <08668> from the Lord <03068>.