GNB: How happy are those who have no doubts about me!”
AYT: Karena itu, berbahagialah ia yang tidak tersandung oleh-Ku.
Assamese: আৰু যি জনে মোত বিঘিনি নাপায়, তেওঁ ধন্য৷"
Bengali: আর ধন্য সেই ব্যক্তি, যে আমার কাজ দেখে সন্দেহ না করে ।"
Gujarati: અને જે કોઈ મારા સંબંધી ઠોકર નહિ ખાશે તેને ધન્ય છે.'
Hindi: धन्य है वह, जो मेरे कारण ठोकर न खाए।”
Kannada: ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಂಶಯಪಡದವನೇ ಧನ್ಯನು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
Malayalam: എന്നാൽ എന്റെ പ്രവർത്തനം മൂലം എന്നെ അവിശ്വസിക്കാത്തവൻ ഭാഗ്യവാൻ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
Marathi: आणि जो कोणी माझ्याविषयी अडखळत नाही तो आशीर्वादित आहे.
Odiya: ଆଉ, ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମୋ'ଠାରେ ବାଧାର କାରଣ ପାଏ ନାହିଁ, ସେ ଧନ୍ୟ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਧੰਨ ਹੈ ਉਹ ਜੋ ਮੇਰੇ ਕਾਰਨ ਠੋਕਰ ਨਾ ਖਾਵੇ ।
Tamil: என்னிடத்தில் என் செயல்களைக்குறித்து சந்தேகமில்லாமல் விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவன் பாக்கியவான் என்றார்.
Telugu: నా విషయంలో అభ్యంతరాలేమీ లేని వాడు ధన్యుడు.”
Urdu: मुबारक है वो जो मेरी वज़ह से ठोकर न खाए |
NETBible: Blessed is anyone who takes no offense at me.”
NASB: "Blessed is he who does not take offense at Me."
HCSB: And anyone who is not offended because of Me is blessed."
LEB: And whoever is not offended by me is blessed.
NIV: Blessed is the man who does not fall away on account of me."
ESV: And blessed is the one who is not offended by me."
NRSV: And blessed is anyone who takes no offense at me."
REB: and happy is he who does not find me an obstacle to faith.”
NKJV: "And blessed is he who is not offended because of Me."
KJV: And blessed is [he], whosoever shall not be offended in me.
NLT: And tell him, ‘God blesses those who are not offended by me.’"
ERV: Great blessings belong to those who don’t have a problem accepting me.”
EVD: What great blessings there are for the person that can accept me!”
BBE: And a blessing will be on him who has no doubts about me.
MSG: "Is this what you were expecting? Then count yourselves fortunate!"
Phillips NT: And happy is the man who never loses his faith in me."
CEV: God will bless everyone who doesn't reject me because of what I do."
CEVUK: God will bless everyone who doesn't reject me because of what I do.”
GWV: Whoever doesn’t lose his faith in me is indeed blessed."
NET [draft] ITL: Blessed <3107> is <1510> anyone <1437> who <3739> takes <4624> no <3361> offense <4624> at <1722> me <1698>.”