GNB: So Moses gave Gilead to the clan of Machir, and they lived there.
AYT: Musa memberikan Gilead kepada keluarga Makhir anak Manasye untuk tinggal di sana.
Assamese: পাছত মোচিয়ে মনচিৰ পুত্ৰ মাখীৰক গিলিয়দ দেশ দিলে; তেওঁৰ লোকসকলে তাৰ মাজত বাস কৰিলে।
Bengali: তখন মোশি মনঃশির ছেলে মাখীরকে গিলিয়দ দিলেন এবং সে সেখানে বাস করল।
Gujarati: મૂસાએ મનાશ્શાના દીકરા માખીરને ગિલ્યાદ આપ્યું અને તેના લોકો ત્યાં રહ્યા.
Hindi: तब मूसा ने मनश्शे के पुत्र माकीर के वंश को गिलाद दे दिया, और वे उसमें रहने लगे।
Kannada: ಮೋಶೆಯು ಮನಸ್ಸೆಯ ಮಗನಾದ ಮಾಕೀರನ ಸಂತತಿಯವರಿಗೆ ಗಿಲ್ಯಾದ್ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಕೊಡಲಾಗಿ ಅವರು ಅಲ್ಲೇ ವಾಸಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
Marathi: मोशेने गिलाद मनश्शेच्या कुटुंबातील माखीराला दिले. म्हणून त्याचे कुटुंब तेथे राहिले.
Odiya: ତହୁଁ ମୋଶା ମନଃଶିର ପୁତ୍ର ମାଖୀରକୁ ଗିଲୀୟଦ ଦେଲେ; ଆଉ ସେ ସେଠାରେ ବାସ କଲା ।
Punjabi: ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਗਿਲਆਦ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੀ ਅੰਸ ਦੇ ਮਾਕੀਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਵਿੱਚ ਵੱਸਿਆ ।
Tamil: அப்பொழுது மோசே கீலேயாத்தை மனாசேயின் மகனாகிய மாகீருக்குக் கொடுத்தான்; அவர்கள் அதிலே குடியேறினார்கள்.
Telugu: మోషే మనష్షే కొడుకు మాకీరుకు గిలాదును ఇచ్చాడు.
NETBible: So Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there.
NASB: So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
HCSB: So Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled in it.
LEB: So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there.
NIV: So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.
ESV: And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.
NRSV: so Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled there.
REB: Moses then assigned Gilead to Machir son of Manasseh, and he made his home there.
NKJV: So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it.
KJV: And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
NLT: So Moses gave Gilead to the Makirites, descendants of Manasseh, and they lived there.
ERV: So Moses gave Gilead to Makir from the tribe of Manasseh, and his family settled there.
BBE: And Moses gave Gilead to Machir, the son of Manasseh; and he made it his living-place.
MSG: Moses then gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh. They moved in and settled there.
CEV: So Moses gave the Machirites the region of Gilead, and they settled there.
CEVUK: So Moses gave the Machirites the region of Gilead, and they settled there.
GWV: So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there.
NET [draft] ITL: So Moses <04872> gave <05414> Gilead <01568> to Machir <04353>, son <01121> of Manasseh <04519>, and he lived <03427> there.