GNB: Now listen to me, if you are wise.
AYT: Jika kamu memiliki pengertian, dengarkan ini, simaklah perkataanku.
Assamese: যদি তোমাৰ বিবেচনা থাকে, তেন্তে এই কথা শুনা, আৰু মোৰ বাক্যলৈ কাণ পাতা।
Bengali: এখন যদি আপনার বোধশক্তি থাকে, এটা শুনুন; আমার কথা শুনুন।
Gujarati: જો તમારામાં સમજશક્તિ હોય તો, મને સાંભળો; મારા શબ્દો ધ્યાનમાં રાખો.
Hindi: “इसलिये इसको सुनकर समझ रख, और मेरी इन बातों पर कान लगा।
Kannada: ನಿನಗೆ ವಿವೇಕವಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು ಕೇಳು, ನನ್ನ ಮಾತುಗಳ ಧ್ವನಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡು!
Marathi: जर तुम्ही शहाणे असाल तर मी काय म्हणतो त्याकडे लक्ष द्याल माझ्या तोंडच्या शब्दाकडे कान दे
Odiya: ତୁମ୍ଭର ବିବେଚନା ଥିଲେ, ଏହା ଶୁଣ; ମୋ' ବାକ୍ୟର ରବରେ ମନୋଯୋଗ କର ।
Punjabi: ਜੇ ਸਮਝ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਣ, ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਕੰਨ ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਵੱਲ ਲਾ !
Tamil: உமக்கு உணர்விருந்தால் இதைக் கேளும், என் வார்த்தைகளின் சத்தத்தைக் கேளும்.
Telugu: కాబట్టి దీన్ని విని వివేచించు, నా మాటలు ఆలకించు.
NETBible: “If you have understanding, listen to this, hear what I have to say.
NASB: "But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
HCSB: If you have understanding, hear this; listen to what I have to say.
LEB: "If you understand, listen to this. Open your ears to my words!
NIV: "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
ESV: "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
NRSV: "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
REB: Now Job, if you have the wit, consider this; listen to what I am saying:
NKJV: "If you have understanding, hear this; listen to the sound of my words:
KJV: If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
NLT: "Listen now and try to understand.
ERV: “If you men are wise, you will listen to what I say.
BBE: If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
MSG: "So, Job, use your head; this is all pretty obvious.
CEV: So be smart and listen!
CEVUK: So be wise and listen!
GWV: "If you understand, listen to this. Open your ears to my words!
NET [draft] ITL: “If <0518> you have understanding <0998>, listen <08085> to this <02063>, hear <0238> what I have to say <04405> <06963>.