GNB: Listen to my excellent words; all I tell you is right.
AYT: Dengarkanlah, karena aku akan mengatakan perkara-perkara yang mulia, dan dari mulutku yang terbuka adalah perkara-perkara yang lurus.
Assamese: শুনা, মই উত্তম বিষয়ৰ কথা কওঁ, আৰু যেতিয়া মোৰ মুখ মেলোঁ, তেতিয়া মই সত্য কথা কওঁ।
Bengali: শোনো, কারণ আমি উত্কৃষ্ট কথা বলব এবং যখন আমার ঠোঁট খুলবে যা সঠিক তা বলব।
Gujarati: સાંભળો, હું તમને ઉત્તમ વાતો કહેવાનો છું અને જે સાચું છે તે જ બાબતો વિષે મારું મુખ ઊઘડશે.
Hindi: सुनो, क्योंकि मैं उत्तम बातें कहूँगी, और जब मुँह खोलूँगी, तब उससे सीधी बातें निकलेंगी;
Kannada: ಕೇಳಿರಿ, ನಾನು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಹೇಳುವೆನು, ಯಥಾರ್ಥಕ್ಕಾಗಿಯೇ ತುಟಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವೆನು,
Marathi: ऐका आणि मी उत्कृष्ट गोष्टी सांगणार आहे आणि जेव्हा माझे ओठ उघडतील तेव्हा जे योग्य आहे ते मी सांगेल
Odiya: ଶୁଣ, ଯେହେତୁ ମୁଁ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ବିଷୟ କହିବି; ମୁଁ ଓଷ୍ଠାଧର ଫିଟାଇ ଯଥାର୍ଥ କଥା କହିବି ।
Punjabi: ਸੁਣੋ, ਮੈਂ ਉੱਤਮ ਗੱਲਾਂ ਆਖਾਂਗੀ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬੁੱਲ ਖਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਖੁੱਲਣਗੇ,
Tamil: கேளுங்கள், மேன்மையான காரியங்களைப் பேசுவேன்; என்னுடைய உதடுகள் உத்தம காரியங்களை வசனிக்கும்.
Telugu: వినండి, నేను అతి ప్రాముఖ్యమైన విషయాలు చెబుతాను. నా పెదవులు యథార్థమైన మాటలు మాట్లాడతాయి.
NETBible: Listen, for I will speak excellent things, and my lips will utter what is right.
NASB: "Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lips will reveal right things.
HCSB: Listen, for I speak of noble things, and what my lips say is right.
LEB: Listen! I am speaking about noble things, and my lips will say what is right.
NIV: Listen, for I have worthy things to say; I open my lips to speak what is right.
ESV: Hear, for I will speak noble things, and from my lips will come what is right,
NRSV: Hear, for I will speak noble things, and from my lips will come what is right;
REB: Listen! For I shall speak clearly, you will have plain speech from me;
NKJV: Listen, for I will speak of excellent things, And from the opening of my lips will come right things;
KJV: Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips [shall be] right things.
NLT: Listen to me! For I have excellent things to tell you. Everything I say is right,
ERV: Listen, I have something important to say, and I am telling you what is right.
BBE: Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
MSG: Don't miss a word of this--I'm telling you how to live well, I'm telling you how to live at your best.
CEV: Listen, because what I say is worthwhile and right.
CEVUK: Listen, because what I say is worthwhile and right.
GWV: Listen! I am speaking about noble things, and my lips will say what is right.
NET [draft] ITL: Listen <08085>, for <03588> I will speak <01696> excellent things <05057>, and my lips <08193> will utter <04669> what is right <04339>.