GNB: They brought 70 bulls, 100 sheep, and 200 lambs as burnt offerings for the LORD;
AYT: Inilah jumlah kurban bakaran yang dibawa umat ke Bait Tuhan: tujuh puluh ekor lembu, seratus ekor domba jantan, dua ratus ekor domba muda, semuanya dipersembahkan sebagai kurban bakaran kepada TUHAN.
Assamese: সমাজে অনা হোম-বলিৰ সংখ্যা এনে; সত্তৰটা ষাড়, এশ মতা ভেড়া আৰু দুশ ভেড়া পোৱালি৷ এই সকলো যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে দিয়া হোম-বলি আছিল।
Bengali: লোকেরা হোম উৎসর্গের জন্য সত্তরটা ষাঁড়, একশোটা ভেড়া ও দু’শোটা ভেড়ার বাচ্চা নিয়ে আসল। এই সব ছিল সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে হোম উৎসর্গের অনুষ্ঠানের জন্য।
Gujarati: જે દહનીયાર્પણો પ્રજા લાવી હતી તેઓની સંખ્યા સિત્તેર બળદો, સો ઘેટાં તથા બસો હલવાન હતાં. આ સર્વ ઈશ્વરને દહનીયાર્પણ તરીકે ચઢાવવામાં આવ્યા.
Hindi: जो होमबलि पशु मण्डली के लोग ले आए, उनकी गिनती यह थी; सत्तर बैल, एक सौ मेढ़े, और दो सौ भेड़ के बच्चे; ये सब यहोवा के निमित्त होमबलि के काम में आए।
Kannada: ಸಮೂಹದವರು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕೋಸ್ಕರ ತಂದೊಪ್ಪಿಸಿದ ಹೋರಿಗಳು ಎಪ್ಪತ್ತು, ಟಗರುಗಳು ನೂರು, ಕುರಿಮರಿಗಳು ಇನ್ನೂರು. ಇವೆಲ್ಲವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮ ಸಮರ್ಪಣೆಗಾಗಿಯೇ ಮೀಸಲಾದವು.
Marathi: मंदिरात एकंदर होमार्पणे आणली गेली त्याची मोजदाद पुढीलप्रमाणे: सत्तर बैल, शंभर मेंढे, दोनशे कोकरे. त्यांचे परमेश्वराला होमार्पण करण्यात आले.
Odiya: ସମାଜ ଯେଉଁ ହୋମବଳି ଆଣିଲେ, ତହିଁର ସଂଖ୍ୟା, ଯଥା, ସତୁରି ବୃଷ ଓ ଏକ ଶହ ମେଷ ଓ ଦୁଇ ଶହ ମେଷଶାବକ, ଏହିସବୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ହୋମାର୍ଥକ ବଳି ।
Punjabi: ਅਤੇ ਹੋਮ ਬਲੀਆਂ ਜੋ ਸਭਾ ਲਿਆਈ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇਹ ਸੀ, ਸੱਤਰ ਬਲ਼ਦ, ਇੱਕ ਸੌ ਛੱਤ੍ਰੇ ਅਤੇ ਦੋ ਸੌ ਭੇਡਾਂ, ਇਹ ਸਾਰੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹੋਮ ਬਲੀ ਲਈ ਸਨ
Tamil: சபையார் கொண்டுவந்த சர்வாங்க தகனபலிகளின் தொகை எழுபது காளைகளும், நூறு ஆட்டுக்கடாக்களும், இருநூறு ஆட்டுக்குட்டிகளுமே; இவைகளெல்லாம் கர்த்தருக்கு சர்வாங்க தகனமாயின.
Telugu: సమాజపు వారు తీసుకొచ్చిన దహనబలి పశువులు ఇవి: 70 కోడెలు, 100 పొట్టేళ్లు, 200 గొర్రెపిల్లలు. వీటన్నిటినీ యెహోవాకు దహనబలులుగా తెచ్చారు.
Urdu: और सोख़्तनी कुर्बानियों का शुमार जो जमा'अत लाई ये था : सत्तर बैल और सौ मेंढे और दो सौ बर्रे, ये सब ख़ुदावन्द की सोख़्तनी क़ुर्बानी के लिए थे।
NETBible: The assembly brought a total of 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs as burnt sacrifices to the
NASB: The number of the burnt offerings which the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD.
HCSB: The number of burnt offerings the congregation brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD.
LEB: The burnt offerings brought by the assembly totaled 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs. All of these were burnt offerings to the LORD.
NIV: The number of burnt offerings the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams and two hundred male lambs—all of them for burnt offerings to the LORD.
ESV: The number of the burnt offerings that the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD.
NRSV: The number of the burnt offerings that the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs; all these were for a burnt offering to the LORD.
REB: The number of whole-offerings which the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs; all these made a whole-offering to the LORD.
NKJV: And the number of the burnt offerings which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs; all these were for a burnt offering to the LORD.
KJV: And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, [and] two hundred lambs: all these [were] for a burnt offering to the LORD.
NLT: The people brought to the LORD seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs for burnt offerings.
ERV: This is how many burnt offerings the assembly brought to the Temple: 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs. All these animals were sacrificed as burnt offerings to the LORD.
BBE: The number of burned offerings which the people took in was seventy oxen, a hundred male sheep, and two hundred lambs: all these were for burned offerings to the Lord.
MSG: a generosity expressed in seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs--all for Whole-Burnt-Offerings for GOD!
CEV: Seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs were brought as sacrifices to please the LORD;
CEVUK: Seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs were brought as sacrifices to please the Lord;
GWV: The burnt offerings brought by the assembly totaled 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs. All of these were burnt offerings to the LORD.
NET [draft] ITL: The assembly <06951> brought <0935> a total <04557> of 70 <07657> bulls <01241>, 100 <03967> rams <0352>, and 200 <03967> lambs <03532> as burnt sacrifices <05930> to the Lord <03068>,