GNB: After Ahithophel died, Abiathar and Jehoiada son of Benaiah became advisers. Joab was commander of the royal army.
AYT: Ahitofel digantikan oleh Yoyada, anak Benaya, dan Abyatar. Yoab adalah panglima tentara raja.
Assamese: অহীথোফলৰ পাছত বনায়াৰ পুত্ৰ যিহোয়াদা অবিয়াথৰ যোগেদি তেওঁৰ স্থান লয়। যোৱাব ৰজাৰ সৈন্যসকলৰ সেনাপতি আছিল।
Bengali: অহীথোফলের মৃত্যুর পরে অবীয়াথর ও বনায়ের ছেলে যিহোয়াদা রাজার পরামর্শদাতা হয়েছিলেন। রাজার সৈন্যদলের সেনাপতি ছিলেন যোয়াব।
Gujarati: બનાયાનો પુત્ર યહોયાદા અને અબ્યાથાર એ બન્ને અહિથોફેલના મદદનીશો હતા. અને યોઆબ રાજાના સૈન્યનો સેનાપતિ હતો.
Hindi: और यहीतोपेल के बाद बनायाह का पुत्र यहोयादा और एब्यातार मंत्री ठहराए गए। और राजा का प्रधान सेनापति योआब था।
Kannada: ಬೆನಾಯನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಯಾದಾವನೂ, ಎಬ್ಯಾತಾರನೂ, ಅಹೀತೋಫೆಲನ ನಂತರದ ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರಿಗಳು. ಯೋವಾಬನು ಅರಸನ ಸೈನ್ಯಾಧಿಪತಿಯಾಗಿದ್ದನು.
Marathi: अहीथोफेलाची जागा पुढे यहोयादा आणि अब्याथार यांनी घेतली. यहोयादा हा बनायाचा मुलगा. यवाब हा राजाचा सेनापती होता.
Odiya: ଆଉ ଅହୀତୋଫଲ ଉତ୍ତାରେ ବନାୟର ପୁତ୍ର ଯିହୋୟାଦା ଓ ଅବୀୟାଥର ଥିଲେ; ପୁଣି, ଯୋୟାବ ରାଜାଙ୍କ ସୈନ୍ୟର ଅଧିପତି ଥିଲା ।
Punjabi: ਅਤੇ ਅਹੀਤੋਫਲ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਯਹੋਯਾਦਾ ਬਨਾਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਅਬਯਾਥਾਰ ਸਨ, ਅਤੇ ਯੋਆਬ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਦਲ ਦਾ ਸੈਨਾਪਤੀ ਸੀ ।
Tamil: பெனாயாவின் மகன் யோய்தாவும் அபியத்தாரும் அகித்தோப்பேலுக்கு உதவியாக இருந்தார்கள்; யோவாப் ராஜாவின் படைத்தலைவனாக இருந்தான்.
Telugu: అహీతోపెలు చనిపోయిన తరువాత బెనాయా కొడుకు యెహోయాదా, అబ్యాతారు మంత్రులయ్యారు. రాజు సేనకు యోవాబు సర్వసైన్యాధ్యక్షుడు.
NETBible: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commanding general of the king’s army.
NASB: Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king’s army.
HCSB: After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah, then Abiathar. Joab was the commander of the king's army.
LEB: Jehoiada (son of Benaiah) and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.
NIV: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army.
ESV: Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was commander of the king's army.
NRSV: After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar. Joab was commander of the king’s army.
REB: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the army.
NKJV: After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the general of the king’s army was Joab.
KJV: And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was] Joab.
NLT: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the Israelite army.
ERV: Jehoiada and Abiathar later took Ahithophel’s place as the king’s counselor. Jehoiada was Benaiah’s son. Joab was the commander of the king’s army.
BBE: After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king’s army was Joab.
MSG: Ahithophel was later replaced by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the king's army.
CEV: Jehoiada the son of Benaiah was the king's advisor after Ahithophel, and later, Abiathar was his advisor. Joab was commander of Israel's army.
CEVUK: Jehoiada the son of Benaiah was the king's adviser after Ahithophel, and later, Abiathar was his adviser. Joab was commander of Israel's army.
GWV: Jehoiada (son of Benaiah) and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.
NET [draft] ITL: Ahithophel <0302> was succeeded <0310> by Jehoiada <03077> son <01121> of Benaiah <01141> and by Abiathar <054>. Joab <03097> was the commanding general <08269> of the king’s <04428> army <06635>.