GNB: He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.
AYT: Dia akan membangun rumah bagi-Ku, dan Aku akan mengukuhkan takhtanya sampai selama-lamanya.
Assamese: মোৰ বাবে তেওঁহে এটা ঘৰ নিৰ্ম্মাণ কৰিব, আৰু মই তেওঁৰ সিংহাসন চিৰস্থায়ী কৰিম।
Bengali: তোমার সেই ছেলেই আমার জন্য একটা ঘর তৈরী করবে, আর তার সিংহাসন আমি চিরকাল স্থায়ী করব।
Gujarati: તે મારે માટે ભક્તિસ્થાન બાંધશે અને હું તેનું રાજ્યાસન સદાકાળ રાખીશ.
Hindi: मेरे लिये एक घर वही बनाएगा, और मैं उसकी राजगद्दी को सदैव स्थिर रखूँगा।
Kannada: ಅವನು ನನಗಾಗಿ ಒಂದು ಮನೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟುವನು. ನಾನು ಅವನ ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸ್ಥಿರಪಡಿಸುವೆನು.
Marathi: तो माझ्यासाठी घर बांधील आणि मी त्याचे सिंहासन सर्वकाळ स्थापित करीन.
Odiya: ସେ ଆମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବ ଓ ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସିଂହାସନ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ କରିବା ।
Punjabi: ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਭਵਨ ਬਣਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਦੀ ਗੱਦੀ ਸਦਾ ਤੱਕ ਅਟੱਲ ਰੱਖਾਂਗਾ,
Tamil: அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.
Telugu: అతడు నాకు ఒక మందిరం కట్టిస్తాడు. అతని సింహాసనాన్ని నేను శాశ్వతమైనదిగా చేస్తాను.
NETBible: He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.
NASB: "He shall build for Me a house, and I will establish his throne forever.
HCSB: He will build a house for Me, and I will establish his throne forever.
LEB: He will build a house for me, and I will establish his throne forever.
NIV: He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne for ever.
ESV: He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
NRSV: He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
REB: It is he who will build me a house, and I shall establish his throne for all time.
NKJV: "He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
KJV: He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
NLT: He is the one who will build a house––a temple––for me. And I will establish his throne forever.
ERV: Your son will build a house for me. I will make your son’s family rule forever.
BBE: He will be the builder of my house, and I will make the seat of his authority certain for ever.
MSG: He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule forever.
CEV: and no one will be able to take his kingdom away from him. He will be the one to build a temple for me.
CEVUK: and no one will be able to take his kingdom away from him. He will be the one to build a temple for me.
GWV: He will build a house for me, and I will establish his throne forever.
NET [draft] ITL: He <01931> will build <01129> me a house <01004>, and I will make <03559> his dynasty <03678> permanent <05769> <05704>.