GNB: He sent for a sword, and when it was brought,
AYT: Kata raja kemudian, "Ambilkan pedang." Lalu, dibawalah pedang ke hadapan raja.
Assamese: তেতিয়া ৰজাই আজ্ঞা কৰিলে, “মোলৈ এখন তৰোৱাল আনা।” তেতিয়া ৰজাৰ আগলৈ এখন তৰোৱাল অনা হ’ল।
Bengali: তখন রাজা বললেন, “আমাকে একটা তলোয়ার দাও।” তখন তারা রাজার কাছে একটা তলোয়ার আনা হল।
Gujarati: રાજાએ કહ્યું, "મને એક તરવાર લાવી આપો." તેઓ રાજા પાસે એક તરવાર લાવ્યા.
Hindi: फिर राजा ने कहा, “मेरे पास तलवार ले आओ;” सो एक तलवार राजा के सामने लाई गई।
Kannada: ನನಗೊಂದು ಕತ್ತಿಯನ್ನು ತಂದು ಕೊಡಿರಿ>> ಎಂದು ಸೇವಕರಿಗೆ ಹೇಳಿದನು.
Marathi: राजाने मग आपल्या सेवकाला एक तलवार घेऊन यायला सांगितले.
Odiya: ଏଥିରେ ରାଜା କହିଲେ, "ମୋହର ନିକଟକୁ ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡା ଆଣ"। ତହୁଁ ସେମାନେ ରାଜାଙ୍କ ଛାମୁକୁ ଖଣ୍ଡା ଆଣିଲେ ।
Punjabi: ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਤਲਵਾਰ ਲੈ ਆਓ ਤਾਂ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਇੱਕ ਤਲਵਾਰ ਲੈ ਆਏ ।
Tamil: ஒரு பட்டயத்தைக் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்; அவர்கள் ஒரு பட்டயத்தை ராஜாவிடம் கொண்டுவந்தார்கள்.
Telugu: కాబట్టి ఒక కత్తి తీసుకు రండి>> అని ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు. వారు రాజు దగ్గరకు ఒక కత్తి తెచ్చారు.
NETBible: The king ordered, “Get me a sword!” So they placed a sword before the king.
NASB: The king said, "Get me a sword." So they brought a sword before the king.
HCSB: The king continued, "Bring me a sword." So they brought the sword to the king.
LEB: So the king told his servants to bring him a sword. When they brought it,
NIV: Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.
ESV: And the king said, "Bring me a sword." So a sword was brought before the king.
NRSV: So the king said, "Bring me a sword," and they brought a sword before the king.
REB: Then he said, “Fetch me a sword.” When a sword was brought,
NKJV: Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword before the king.
KJV: And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
NLT: All right, bring me a sword." So a sword was brought to the king.
ERV: Then King Solomon sent his servant to get a sword.
BBE: Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.
MSG: After a moment the king said, "Bring me a sword." They brought the sword to the king.
CEV: Someone bring me a sword." A sword was brought, and Solomon ordered,
CEVUK: Someone bring me a sword.” A sword was brought, and Solomon ordered,
GWV: So the king told his servants to bring him a sword. When they brought it,
NET [draft] ITL: The king <04428> ordered <0559>, “Get <03947> me a sword <02719>!” So they placed <0935> a sword <02719> before <06440> the king <04428>.