EVD: Jesus said, “Don’t be troubled. Trust in God. And trust in me.
AYT: "Janganlah hatimu menjadi gelisah; percayalah kepada Allah, percayalah juga kepada-Ku.
Assamese: "তোমালোকৰ হৃদয় ব্যাকুল নহওক৷ ঈশ্বৰত বিশ্বাস কৰা আৰু মোকো বিশ্বাস কৰা।
Bengali: "তোমাদের মন যেন অস্থির না হয়।তোমরা ঈশ্বরে বিশ্বাস কর; আমাকেও বিশ্বাস কর।
Gujarati: 'તમારા હૃદયોને વ્યાકુળ થવા ન દો; તમે ઈશ્વર પર વિશ્વાસ રાખો છો, મારા પર પણ વિશ્વાસ રાખો.
Hindi: “तुम्हारा मन व्याकुल न हो*, तुम परमेश्वर पर विश्वास रखते हो मुझ पर भी विश्वास रखो।
Kannada: <<ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವು ಕಳವಳಗೊಳ್ಳದಿರಲಿ. ನೀವು ದೇವರನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ನನ್ನನ್ನೂ ನಂಬಿರಿ.
Malayalam: നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം കലങ്ങിപ്പോകരുതു; ദൈവത്തിൽ വിശ്വസിപ്പിൻ, എന്നിലും വിശ്വസിപ്പിൻ.
Marathi: तुमचे अंतःकरण अस्वस्थ होऊ देऊ नका; देवावर विश्वास ठेवा, माझ्यावरहि विश्वास ठेवा.
Odiya: ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ନ ହେଉ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କର, ମୋ'ଠାରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କର ।
Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਨਾ ਘਬਰਾਵੇ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਵੀ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ ।
Tamil: உங்களுடைய இருதயம் கலங்காமல் இருப்பதாக; தேவனிடத்தில் விசுவாசமாக இருங்கள், என்னிடத்திலும் விசுவாசமாக இருங்கள்.
Telugu: “మీ హృదయం కలవర పడనీయవద్దు. మీరు దేవుణ్ణి నమ్మండి. నన్నూ నమ్మండి.
Urdu: तुम्हारा दिल न घबराए। तुम खुदा पर ईमान रखते हो, मुझ पर भी ईमान रखो।
NETBible: “Do not let your hearts be distressed. You believe in God; believe also in me.
NASB: "Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me.
HCSB: "Your heart must not be troubled. Believe in God; believe also in Me.
LEB: "Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me.
NIV: "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
ESV: "Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me.
NRSV: "Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me.
REB: “Set your troubled hearts at rest. Trust in God always; trust also in me.
NKJV: "Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.
KJV: Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
NLT: "Don’t be troubled. You trust God, now trust in me.
GNB: “Do not be worried and upset,” Jesus told them. “Believe in God and believe also in me.
ERV: Jesus said, “Don’t be troubled. Trust in God, and trust in me.
BBE: Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.
MSG: "Don't let this throw you. You trust God, don't you? Trust me.
Phillips NT: "You must not let yourselves be distressedyou must hold on to your faith in God and to your faith in me.
CEV: Jesus said to his disciples, "Don't be worried! Have faith in God and have faith in me.
CEVUK: Jesus said to his disciples, “Don't be worried! Have faith in God and have faith in me.
GWV: "Don’t be troubled. Believe in God, and believe in me.
NET [draft] ITL: “Do <5015> not <3361> let <5015> your <5216> hearts <2588> be distressed <5015>. You believe <4100> in <1519> God <2316>; believe <4100> also <2532> in <1519> me <1691>.