ESV: So there was a division among the people over him.
AYT: Lalu, terjadilah perpecahan di antara orang-orang itu karena Dia.
Assamese: এইদৰে যীচুৰ বিষয়ে লোক সকলৰ মাজত মতভেদৰ সৃষ্টি হ’ল।
Bengali: এই ভাবে জনগনের মধ্যে তাঁকে নিয়ে মনের অমিল হলো।
Gujarati: એ માટે તેને વિષે લોકોમાં ભાગલાં પડ્યાં.
Hindi: अतः उसके कारण लोगों में फूट पड़ी।
Kannada: ಹೀಗೆ ಆತನ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಜನರಲ್ಲಿ ಭೇದ ಉಂಟಾಯಿತು.
Malayalam: അങ്ങനെ പുരുഷാരത്തിൽ അവനെച്ചൊല്ലി ഭിന്നത ഉണ്ടായി.
Marathi: ह्यावरून त्याच्यामुळे लोकांत फूट झाली.
Odiya: ତେଣୁ ଲୋକସମୂହ ମଧ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ହେତୁ ମତଭେଦ ଘଟିଲା;
Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਯਿਸੂ ਬਾਰੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਫੁੱਟ ਪੈ ਗਈ ਸੀ ।
Tamil: இவ்விதமாக அவரைக்குறித்து மக்களுக்குள்ளே பிரிவினை உண்டானது.
Telugu: ఈ విధంగా ప్రజల్లో ఆయనను గురించి భేదాభిప్రాయం కలిగింది.
Urdu: पस लोगों में उसके बारे में इखित्लाफ़ हुआ |
NETBible: So there was a division in the crowd because of Jesus.
NASB: So a division occurred in the crowd because of Him.
HCSB: So a division occurred among the crowd because of Him.
LEB: So there was a division in the crowd because of him.
NIV: Thus the people were divided because of Jesus.
NRSV: So there was a division in the crowd because of him.
REB: Thus he was the cause of a division among the people.
NKJV: So there was a division among the people because of Him.
KJV: So there was a division among the people because of him.
NLT: So the crowd was divided in their opinion about him.
GNB: So there was a division in the crowd because of Jesus.
ERV: So the people did not agree with each other about Jesus.
EVD: So the people did not agree with each other about Jesus.
BBE: So there was a division among the people because of him.
MSG: So there was a split in the crowd over him.
Phillips NT: So the people were in two minds about him
CEV: The people started taking sides against each other because of Jesus.
CEVUK: The people started taking sides against each other because of Jesus.
GWV: So the people were divided because of Jesus.
NET [draft] ITL: So <3767> there was <1096> a division <4978> in <1722> the crowd <3793> because of <1223> Jesus <846>.