ESV: "Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her
AYT: "Anak manusia, arahkanlah wajahmu ke Sidon dan bernubuatlah melawannya,
Assamese: হে মনুষ্য সন্তান, তুমি চীদোনৰ ফালে মুখ কৰি তাৰ বিৰুদ্ধে ভাববাণী প্ৰচাৰ কৰা,
Bengali: “হে মানুষের-সন্তান, তুমি সীদোনের দিকে মুখ রাখ ও তার বিরুদ্ধে ভাববাণী বল!
Gujarati: "હે મનુષ્યપુત્ર, તું તારું મુખ સિદોન તરફ ફેરવ અને તેની વિરુદ્ધ ભવિષ્યવાણી કરીને કહે.
Hindi: “हे मनुष्य के सन्तान, अपना मुख सीदोन की ओर करके उसके विरुद्ध भविष्यद्वाणी कर,
Kannada: <<ನರಪುತ್ರನೇ, ನೀನು ಚೀದೋನಿಗೆ ಅಭಿಮುಖನಾಗಿ ಅದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಪ್ರವಾದಿಸು.
Marathi: “मानवपुंत्रा, सीदोनकडे पाहा व माझ्यावतीने तिच्याविरुद्ध असलेला संदेश तिला दे.
Odiya: ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ ସୀଦୋନ ପ୍ରତି ଆପଣା ମୁଖ ରଖି ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କର;
Punjabi: ਹੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਤੂੰ ਸੈਦਾ ਵੱਲ ਮੂੰਹ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰ,
Tamil: மனிதகுமாரனே, நீ உன்னுடைய முகத்தைச் சீதோனுக்கு முன்பாக திருப்பி, அதற்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்:
Telugu: <<నరపుత్రుడా, నీ ముఖాన్ని సీదోను పట్టణం వైపు తిప్పి దాన్ని గురించి ప్రవచించు.
NETBible: “Son of man, turn toward Sidon and prophesy against it.
NASB: "Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against her
HCSB: "Son of man, turn your face toward Sidon and prophesy against it.
LEB: "Son of man, turn to Sidon and prophesy against it.
NIV: "Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her
NRSV: Mortal, set your face toward Sidon, and prophesy against it,
REB: “O man, face towards Sidon and prophesy against her.
NKJV: "Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her,
KJV: Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
NLT: "Son of man, look toward the city of Sidon and prophesy against it.
GNB: “Mortal man, denounce the city of Sidon.
ERV: “Son of man, look toward Sidon and speak for me against that place.
BBE: Son of man, let your face be turned to Zidon, and be a prophet against it, and say,
MSG: "Son of man, confront Sidon. Preach against it.
CEV: Ezekiel, son of man, condemn the city of Sidon
CEVUK: Ezekiel, son of man, condemn the city of Sidon
GWV: "Son of man, turn to Sidon and prophesy against it.
NET [draft] ITL: “Son <01121> of man <0120>, turn <07760> toward <0413> <06440> Sidon <06721> and prophesy <05012> against <05921> it.