ESV: though I call and cry for help, he shuts out my prayer;
AYT: Bahkan, ketika aku berseru dan meminta pertolongan, Ia tidak mendengarkan doaku.
Assamese: যদিও মই সহায়ৰ বাবে চিঞৰি কাতৰোক্তি কৰিছোঁ, তথাপি তেওঁ মোৰ প্ৰাৰ্থনালৈ কাণ নিদিয়ে।
Bengali: যখন আমি কাঁদি এবং সাহায্যের জন্যে চিত্কার করি, তিনি আমার প্রার্থনা শোনেন না।
Gujarati: જ્યારે હું પોકાર કરીને સહાય માગુ છું, ત્યારે તેઓ મારી પ્રાર્થના પાછી વાળે છે.
Hindi: मैं चिल्ला चिल्ला के दोहाई देता हूँ, तौभी वह मेरी प्रार्थना नहीं सुनता;
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟು ಕೂಗಿಕೊಂಡರೂ ನನ್ನ ಬಿನ್ನಹಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
Marathi: मी जेव्हा मदतीसाठी आक्रोश करतो व ओरडतो, तेव्हा सुध्दा तो माझी प्रार्थना ऐकत नाही.
Odiya: ହଁ, ମୁଁ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆର୍ତ୍ତସ୍ୱର କଲେ, ସେ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਹਾਂ, ਜਦ ਮੈਂ ਦੁਹਾਈ ਦਿੰਦਾ ਅਤੇ ਚਿੱਲਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦਾ ।
Tamil: நான் சத்தமிட்டுக் கூப்பிட்டாலும், என் ஜெபத்துக்கு வழியை அடைத்துப்போட்டார்.
Telugu: నేను కేకలు పెట్టి పిలిచినా, నా ప్రార్థనలు తోసివేశాడు.
NETBible: Also, when I cry out desperately for help, he has shut out my prayer.
NASB: Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer.
HCSB: Even when I cry out and plead for help, He rejects my prayer.
LEB: Even when I cry and call for help, he shuts out my prayer.
NIV: Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.
NRSV: though I call and cry for help, he shuts out my prayer;
REB: Even when I cry out and plead for help he rejects my prayer.
NKJV: Even when I cry and shout, He shuts out my prayer.
KJV: Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
NLT: And though I cry and shout, he shuts out my prayers.
GNB: I cry aloud for help, but God refuses to listen;
ERV: Even when I cry out and ask for help, he does not listen to my prayer.
BBE: Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.
MSG: Even when I cry out and plead for help, he locks up my prayers and throws away the key.
CEV: Even when I shouted and prayed for help, he refused to listen.
CEVUK: Even when I shouted and prayed for help, he refused to listen.
GWV: Even when I cry and call for help, he shuts out my prayer.
NET [draft] ITL: Also <01571>, when <03588> I cry out <07768> desperately <02199> for help <07768>, he has shut out <05640> my prayer <08605>.