ESV: Of David. Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers!
AYT: Nyanyian Daud. Jangan marah oleh karena orang-orang jahat, jangan iri kepada orang yang melakukan kecurangan.
Assamese: তুমি দুষ্ট লোকসকলৰ কাৰণে অস্থিৰ নহবা; কুকার্য কৰাসকলক দেখি হিংসা নকৰিবা।
Bengali: অন্যায়কারীদের জন্য বিরক্ত হয়ো না; যারা অন্যায় করে তাদের প্রতি হিংসা করো না।
Gujarati: દુષ્ટતા આચરનારાઓને લીધે તું ખીજવાઈશ નહિ; અન્યાય કરનારાઓની ઈર્ષા કરીશ નહિ.
Hindi: कुकर्मियों के कारण मत कुढ़, कुटिल काम करनेवालों के विषय डाह न कर!
Kannada: ಕೆಟ್ಟ ನಡತೆಯುಳ್ಳವರನ್ನು ನೋಡಿ ತಳಮಳಗೊಳ್ಳಬೇಡ; ದುರಾಚಾರಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಅಸೂಯೆಪಡಬೇಡ.
Marathi: तू दुष्टांवर चिडू नकोस. वाईट कर्म करणाऱ्यांचा हेवा करु नकोस.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ସକାଶୁ ଆପଣାକୁ ବିରକ୍ତ କର ନାହିଁ, କିଅବା ଅଧର୍ମାଚାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାଭାବ ବହ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਬੁਰਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਨਾ ਕੁੜ੍ਹ, ਕੁਕਰਮੀਆਂ ਵੱਲੋ ਨਾ ਸੜ ।
Tamil: பொல்லாதவர்களைக்குறித்து எரிச்சலடையாதே; நியாயக்கேடு செய்கிறவர்கள்மேல் பொறாமை கொள்ளாதே.
Telugu: చెడ్డ వారిని చూసి నువ్వు క్షోభ పడకు. అధర్మంగా ప్రవర్తించే వాళ్ళని చూసి అసూయ పడకు.
By David. Do not fret when wicked men seem to succeed! Do not envy evildoers!
NASB: << A Psalm of David.>> Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.
HCSB: Davidic. Do not be agitated by evildoers; do not envy those who do wrong.
LEB: By David. Do not be preoccupied with evildoers. Do not envy those who do wicked things.
NIV: Of David. Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong;
NRSV: Do not fret because of the wicked; do not be envious of wrongdoers,
REB: <i>For David</i> DO NOT be vexed because of evildoers or envy those who do wrong.
NKJV: << A Psalm of David.>> Do not fret because of evildoers, Nor be envious of the workers of iniquity.
KJV: <<[A Psalm] of David.>> Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
NLT: <<A psalm of David.>> Don’t worry about the wicked. Don’t envy those who do wrong.
GNB: Don't be worried on account of the wicked; don't be jealous of those who do wrong.
ERV: Don’t get upset about evil people. Don’t be jealous of those who do wrong.
BBE: <Of David.> Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
MSG: Don't bother your head with braggarts or wish you could succeed like the wicked.
CEV: (By David.) Don't be annoyed by anyone who does wrong, and don't envy them.
CEVUK: Don't be annoyed by anyone who does wrong, and don't envy them.
GWV: By David. Do not be preoccupied with evildoers. Do not envy those who do wicked things.
NET [draft] ITL: By David <01732>. Do not <0408> fret <02734> when wicked men <07489> seem to succeed! Do not <0408> envy <07065> evildoers <05766> <06213>!