ESV: The counsel of the LORD stands forever, the plans of his heart to all generations.
AYT: Maksud TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya dari generasi ke generasi.
Assamese: যিহোৱাৰ পৰিকল্পনা চিৰকাললৈকে থিৰে থাকে; তেওঁৰ মনৰ সঙ্কল্প পুৰুষানুক্ৰমে স্থায়ী।
Bengali: সদাপ্রভুুর পরিকল্পনা চিরকাল থাকে, তাঁর হৃদয়ের পরিকল্পনা সমস্ত প্রজন্মের জন্য।
Gujarati: યહોવાહની યોજનાઓ સદાકાળ ટકે છે, તેમણે કરેલી ઘારણા પેઢી દર પેઢી રહે છે.
Hindi: यहोवा की युक्ति सर्वदा स्थिर रहेगी, उसके मन की कल्पनाएँ पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहेंगी।
Kannada: ಯೆಹೋವನ ಆಲೋಚನೆಯೋ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿಯೇ ನಿಲ್ಲುವುದು; ಆತನ ಸಂಕಲ್ಪವು ಎಂದಿಗೂ ಕದಲುವುದಿಲ್ಲ.
Marathi: परंतु परमेश्वराच्या योजना सर्वकाल राहतात, त्याच्या हृदयातील योजना पिढ्यानपिढ्या स्थिर राहतात.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ତ୍ରଣା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ; ତାହାଙ୍କ ଚିତ୍ତର ସଙ୍କଳ୍ପସବୁ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଥାଏ ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸਲਾਹ ਸਦਾ ਅਟੱਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਪੀੜੀਓ ਪੀੜ੍ਹੀ ।
Tamil: கர்த்தருடைய ஆலோசனை நிரந்தரகாலமாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நினைவுகள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிற்கும்.
Telugu: యెహోవా ప్రణాళికలు నిత్యమూ అమలవుతాయి. ఆయన తన హృదయంలో అన్ని తరాల కోసం ఆలోచనలు చేస్తాడు.
NETBible: The
NASB: The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart from generation to generation.
HCSB: The counsel of the LORD stands forever, the plans of His heart from generation to generation.
LEB: The LORD’S plan stands firm forever. His thoughts stand firm in every generation.
NIV: But the plans of the LORD stand firm for ever, the purposes of his heart through all generations.
NRSV: The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations.
REB: But the LORD's own purpose stands for ever, and the plans he has in mind endure for all generations.
NKJV: The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart to all generations.
KJV: The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
NLT: But the LORD’s plans stand firm forever; his intentions can never be shaken.
GNB: But his plans endure forever; his purposes last eternally.
ERV: But the LORD'S decisions are good forever. His plans are good for generation after generation.
BBE: The Lord’s purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
MSG: GOD's plan for the world stands up, all his designs are made to last.
CEV: But what the LORD has planned will stand forever. His thoughts never change.
CEVUK: But what the Lord has planned will stand for ever. His thoughts never change.
GWV: The LORD’S plan stands firm forever. His thoughts stand firm in every generation.
NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> decisions <06098> stand <05975> forever <05769>; his plans <04284> abide throughout the ages <01755> <01755>.