ESV: He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.
AYT: Ia takkan membiarkan kakimu goyah, Ia yang menjagamu takkan tertidur.
Assamese: তেওঁ তোমাৰ ভৰি লৰচৰ হ’বলৈ নিদিব; তোমাৰ ৰখীয়াজনা টোপনি নাযাব।
Bengali: তিনি তোমার পা পিছলে যেতে দেবেন না; যিনি তোমায় রক্ষা করবেন তিনি ঘুমিয়ে পড়বেন না।
Gujarati: તે તારા પગને ડગવા દેશે નહિ; જે તારું રક્ષણ કરે છે તે ઊંઘશે નહિ.
Hindi: वह तेरे पाँव को टलने न देगा, तेरा रक्षक कभी न ऊँघेगा।
Kannada: ಆತನು ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಕದಲಗೊಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಯುವವನು ತೂಕಡಿಸದಿರಲಿ.
Marathi: तो तुझा पाय घसरू देत नाही; जो तुझे संरक्षण करतो तो कधीहि स्वस्थ झोपत नाही.
Odiya: ସେ ତୁମ୍ଭ ଚରଣକୁ ବିଚଳିତ ହେବାକୁ ଦେବେ ନାହିଁ; ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି, ସେ ଘୁମାଇବେ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਉਹ ਤੇਰੇ ਪੈਰ ਨੂੰ ਡੋਲਣ ਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਤੇਰਾ ਰਾਖਾ ਨਾ ਉਂਘਲਾਵੇਗਾ,
Tamil: உன்னுடைய காலைத் தள்ளாடவிடமாட்டார்; உன்னைக் காக்கிறவர் உறங்கமாட்டார்.
Telugu: ఆయన నీ పాదాలను జారనియ్యడు. నిన్ను కాపాడేవాడు కునికిపాట్లు పడదు.
NETBible: May he not allow your foot to slip! May your protector not sleep!
NASB: He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber.
HCSB: He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.
LEB: He will not let you fall. Your guardian will not fall asleep.
NIV: He will not let your foot slip—he who watches over you will not slumber;
NRSV: He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.
REB: He will not let your foot stumble; he who guards you will not sleep.
NKJV: He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.
KJV: He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
NLT: He will not let you stumble and fall; the one who watches over you will not sleep.
GNB: He will not let you fall; your protector is always awake.
ERV: He will not let you fall. Your Protector will not fall asleep.
BBE: May he not let your foot be moved: no need of sleep has he who keeps you.
MSG: He won't let you stumble, your Guardian God won't fall asleep.
CEV: The LORD is your protector, and he won't go to sleep or let you stumble.
CEVUK: The Lord is your protector, and he won't go to sleep or let you stumble.
GWV: He will not let you fall. Your guardian will not fall asleep.
NET [draft] ITL: May he not <0408> allow <05414> your foot <07272> to slip <04132>! May your protector <08104> not <0408> sleep <05123>!