ESV: I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.
AYT: Aku telah bersumpah dan akan menepatinya, supaya aku memelihara kebenaran hukum-hukum-Mu.
Assamese: তোমাৰ ধাৰ্ম্মিকতাযুক্ত শাসন-প্ৰণালীবোৰ পালন কৰিবলৈ মই শপত খালোঁ, আৰু স্থিৰ কৰিলোঁ।
Bengali: আমি শপথ করেছি এবং স্থির করেছি, যে আমি তোমার বিধি পালন করব।
Gujarati: હું તમારાં યથાર્થ ન્યાયશાસનો પાળીશ, એવી પ્રતિજ્ઞા મેં કરી હતી અને તે પાળી પણ છે.
Hindi: मैं ने शपथ खाई, और ठाना भी है कि मैं तेरे धर्मपय नियमों के अनुसार चलूँगा।
Kannada: ನಿನ್ನ ನೀತಿವಿಧಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವೆನೆಂದು ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, ಅದನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವೆನು.
Marathi: तुझे निर्णय पाळण्याची मी शपथ वाहिली आहे, व ती पक्की केली आहे.
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମମୟ ଶାସନସବୁ ପାଳିବା ପାଇଁ ଶପଥ କରିଅଛି ଓ ତାହା ସ୍ଥିର କରିଅଛି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਵੀ ਕੀਤਾ, ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਨਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਾਂਗਾ ।
Tamil: உம்முடைய நீதி நியாயங்களைக் காத்து நடப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன்; அதை நிறைவேற்றுவேன்.
Telugu: నీ న్యాయవిధులను అనుసరిస్తానని నేను మాట ఇచ్చాను. దాన్ని నిలబెట్టుకుంటాను.
NETBible: I have vowed and solemnly sworn to keep your just regulations.
NASB: I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances.
HCSB: I have solemnly sworn to keep Your righteous judgments.
LEB: I took an oath, and I will keep it. I took an oath to follow your regulations, which are based on your righteousness.
NIV: I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
NRSV: I have sworn an oath and confirmed it, to observe your righteous ordinances.
REB: I have bound myself by oath and solemn vow to keep your just decrees.
NKJV: I have sworn and confirmed That I will keep Your righteous judgments.
KJV: I have sworn, and I will perform [it], that I will keep thy righteous judgments.
NLT: I’ve promised it once, and I’ll promise again: I will obey your wonderful laws.
GNB: I will keep my solemn promise to obey your just instructions.
ERV: Your laws are good and fair. I have promised to obey them, and I will keep my promise.
BBE: I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
MSG: I've committed myself and I'll never turn back from living by your righteous order.
CEV: Your laws are fair, and I have given my word to respect them all.
CEVUK: Your laws are fair, and I have given my word to respect them all.
GWV: I took an oath, and I will keep it. I took an oath to follow your regulations, which are based on your righteousness.
NET [draft] ITL: I have vowed <07650> and solemnly sworn <06965> to keep <08104> your just <06664> regulations <04941>.