ESV: And Jesus began to say to them, "See that no one leads you astray.
AYT: Lalu, Yesus mulai berkata kepada mereka, "Berhati-hatilah agar tidak ada orang yang menyesatkan kamu.
Assamese: তেতিয়া যীচুৱে তেওঁলোকক ক’বলৈ ধৰিলে, "কোনেও যেন তোমালোকক নুভুলায়, এই কাৰণে সাৱধান হোৱা।
Bengali: যীশু তাদের বললো , দেখো কেউ যেন তোমাদের না ঠকায় ।
Gujarati: ઈસુ તેઓને કહેવા લાગ્યા કે, 'કોઈ તમને ભુલાવામાં ન નાખે, માટે સાવધાન રહો.
Hindi: यीशु उनसे कहने लगा, “सावधान रहो* कि कोई तुम्हें न भरमाए।
Kannada: ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ, <<ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸದಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿರಿ.
Malayalam: യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു തുടങ്ങിയതു: “ആരും നിങ്ങളെ വഴിതെറ്റിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ.
Marathi: नंतर येशू त्यांना सांगू लागला, “तुम्हाला कोणी फसवू नये म्हणून सावध राहा.
Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ସାବଧାନ, କେହି ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାନ୍ତ ନ କରେ ।
Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਚੌਕਸ ਰਹੋ ਕਿ ਕੋਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧੋਖੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਪਾਵੇ ।
Tamil: இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: ஒருவனும் உங்களை ஏமாற்றாதபடி எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.
Telugu: యేసు వారితో, “మిమ్మల్ని ఎవ్వరూ మోసం చేయకుండా, తప్పుదోవ పట్టించకుండా జాగ్రత పడండి.
Urdu: ईसा' ने उनसे कहना शुरू किया“ख़बरदार कोई तुम को गुमराह न कर दे।
NETBible: Jesus began to say to them, “Watch out that no one misleads you.
NASB: And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you.
HCSB: Then Jesus began by telling them: "Watch out that no one deceives you.
LEB: So Jesus began to say to them, "Watch out that no one deceives you!
NIV: Jesus said to them: "Watch out that no-one deceives you.
NRSV: Then Jesus began to say to them, "Beware that no one leads you astray.
REB: Jesus began: “Be on your guard; let no one mislead you.
NKJV: And Jesus, answering them, began to say: "Take heed that no one deceives you.
KJV: And Jesus answering them began to say, Take heed lest any [man] deceive you:
NLT: Jesus replied, "Don’t let anyone mislead you,
GNB: Jesus said to them, “Watch out, and don't let anyone fool you.
ERV: Jesus said to them, “Be careful! Don’t let anyone fool you.
EVD: Jesus said to the followers: “Be careful! Don’t let any person fool you.
BBE: And Jesus said to them, Take care that you are not tricked by anyone.
MSG: Jesus began, "Watch out for doomsday deceivers.
Phillips NT: So Jesus began to tell them: "Be very careful that no one deceives you.
CEV: Jesus answered: Watch out and don't let anyone fool you!
CEVUK: Jesus answered: Watch out and don't let anyone fool you!
GWV: Jesus answered them, "Be careful not to let anyone deceive you.
NET [draft] ITL: Jesus <2424> began <756> to say <3004> to them <846>, “Watch out <991> that no <3361> one <5100> misleads <4105> you <5209>.