ESV: And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
AYT: Zakharia, ayah Yohanes, juga dipenuhi dengan Roh Kudus dan bernubuat, katanya,
Assamese: পাছত ল’ৰা জনৰ পিতৃ জখৰিয়াই পবিত্ৰ আত্মাৰে পৰিপূর্ণ হৈ, এই ভাবোক্তি প্ৰচাৰ কৰিলে।
Bengali: তখন তাঁর বাবা সখরিয় পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হলেন এবং ভাববাণী বললেন, তিনি বললেন,
Gujarati: તેના પિતા ઝખાર્યાએ પવિત્ર આત્માથી ભરપૂર થઇને એવો પ્રબોધ કર્યો કે,
Hindi: और उसका पिता जकर्याह पवित्र आत्मा से परिपूर्ण हो गया, और भविष्यद्वाणी करने लगा।
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಆ ಮಗುವಿನ ತಂದೆಯಾದ ಜಕರೀಯನು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತನಾಗಿ ಪ್ರವಾದನವಚನವನ್ನು ನುಡಿದದ್ದೇನಂದರೆ -
Malayalam: അവന്റെ പിതാവായ സെഖര്യാവു പരിശുദ്ധാത്മാവിൽ നിറഞ്ഞ് ഇപ്രകാരം പ്രവചിച്ചു:
Marathi: जखऱ्या पवित्र आत्म्याने भरला, आणि त्यानेही भविष्यवाणी केली; तो म्हणाला,
Odiya: ଆଉ, ତାହାର ପିତା ଜିଖରୀୟ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଏହି ଭାବବାଣୀ କହିଲେ,
Punjabi: ਤਦ ਉਸ ਦਾ ਪਿਤਾ ਜ਼ਕਰਯਾਹ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰ ਕੇ ਆਖਣ ਲੱਗਾ -
Tamil: அவனுடைய தகப்பனாகிய சகரியா பரிசுத்த ஆவியானவராலே நிரப்பப்பட்டு, தீர்க்கதரிசனமாக:
Telugu: అతని తండ్రి జెకర్యా పరిశుద్ధాత్మతో నిండిపోయి ఇలా పలికాడు,
Urdu: और उस का बाप ज़किरयाह रुह-उल-कुद्दूस से भर गया और नबुव्वत की राह से कहने लगा कि :
NETBible: Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,
NASB: And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:
HCSB: Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
LEB: And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
NIV: His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
NRSV: Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and spoke this prophecy:
REB: And Zechariah his father was filled with the Holy Spirit and uttered this prophecy:
NKJV: Now his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:
KJV: And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
NLT: Then his father, Zechariah, was filled with the Holy Spirit and gave this prophecy:
GNB: John's father Zechariah was filled with the Holy Spirit, and he spoke God's message:
ERV: Then Zechariah, John’s father, was filled with the Holy Spirit and told the people a message from God:
EVD: Then Zechariah, John’s father, was filled with the Holy Spirit. He told the people what would happen:
BBE: And his father, Zacharias, was full of the Holy Spirit, and with the voice of a prophet said these words:
MSG: Then Zachariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,
Phillips NT: Then Zacharias, his father, filled with the Holy Spirit and speaking like a prophet, said,
CEV: The Holy Spirit came upon Zechariah, and he began to speak:
CEVUK: The Holy Spirit came upon Zechariah, and he began to speak:
GWV: His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,
NET [draft] ITL: Then <2532> his <846> father <3962> Zechariah <2197> was filled <4130> with the Holy <40> Spirit <4151> and <2532> prophesied <4395>,