ESV: They said, "Let us call the young woman and ask her."
AYT: Kata mereka, "Biarlah kami memanggil Ribka dan menanyakan kepadanya tentang apa yang diinginkannya.
Assamese: তেতিয়া তেওঁলোকে ক’লে, “আমি আমাৰ ছোৱালীক মাতি আনো আৰু তেওঁৰ মুখৰ কথা শুনো।”
Bengali: তাকে তাঁরা বললেন, "আমার মেয়েকে ডেকে তাকে সামনে জিজ্ঞাসা করি।"
Gujarati: તેઓએ કહ્યું, "અમે દીકરીને બોલાવીને તેને પૂછીએ."
Hindi: उन्होंने कहा, “हम कन्या को बुलाकर पूछते हैं, और देखेंगे, कि वह क्या कहती है।”
Kannada: ಅವರು, <<ನಾವು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕರೆದು ಆಕೆಯ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ>> ಎಂದರು.
Marathi: ते म्हणाले, “आम्ही मुलीला बोलावून तिला विचारतो.”
Odiya: ତହିଁରେ ସେମାନେ କହିଲେ, "ଆମ୍ଭେମାନେ କନ୍ୟାକୁ ଡାକି ତାହାକୁ ସାକ୍ଷାତରେ ପଚାରୁ ।"
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਅਸੀਂ ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਹੀ ਪੁੱਛਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ ?
Tamil: அப்பொழுது அவர்கள்: பெண்ணை அழைத்து, அவளது விருப்பத்தைக் கேட்போம் என்று சொல்லி,
Telugu: అప్పుడు వాళ్ళు అమ్మాయిని పిలిచి తను ఏమంటుందో తెలుసుకుందాం
Urdu: उन्होंने कहा, "हम लड़की को बुलाकर पूछते हैं के वो क्या कहती है।"
NETBible: Then they said, “We’ll call the girl and find out what she wants to do.”
NASB: And they said, "We will call the girl and consult her wishes."
HCSB: So they said, "Let's call the girl and ask her opinion."
LEB: So they said, "We’ll call the girl and ask her."
NIV: Then they said, "Let’s call the girl and ask her about it."
NRSV: They said, "We will call the girl, and ask her."
REB: They said, “Let us call the girl and see what she says.”
NKJV: So they said, "We will call the young woman and ask her personally."
KJV: And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
NLT: "Well," they said, "we’ll call Rebekah and ask her what she thinks."
GNB: They answered, “Let's call her and find out what she has to say.”
ERV: Rebekah’s brother and mother said, “We will call Rebekah and ask her what she wants to do.”
BBE: And they said, We will send for the girl, and let her make the decision.
MSG: They said, "We'll call the girl; we'll ask her."
CEV: They answered, "Let's ask Rebekah what she wants to do."
CEVUK: They answered, “Let's ask Rebekah what she wants to do.”
GWV: So they said, "We’ll call the girl and ask her."
NET [draft] ITL: Then they said <0559>, “We’ll call <07121> the girl <05291> and find out <07592> what she wants to do <06310>.”