ESV: You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the LORD your God.
AYT: Jangan saling menipu. Takutlah akan Allahmu. Sebab, Akulah TUHAN, Allahmu.
Assamese: আৰু তোমালোকে ইজনে সিজনক অন্যায় নকৰিবা, কিন্তু নিজ ঈশ্বৰক ভয় কৰিবা; কিয়নো মই তোমালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা।
Bengali: তোমরা তোমাদের প্রতিবেশীর প্রতি অন্যায় কোরো না, কিন্তু নিজের ঈশ্বরকে ভয় কোরো, কারণ আমি সদাপ্রভু তোমাদের ঈশ্বর।
Gujarati: તમારે એકબીજાને છેતરવા નહિ કે ખોટું કરવું નહિ; પણ તેને બદલે તમારે તમારા ઈશ્વરનો ભય રાખવો. કેમ કે હું યહોવા તમારો ઈશ્વર છું.
Hindi: तुम अपने-अपने भाईबन्धु पर अन्धेर न करना; अपने परमेश्वर का भय मानना; मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ।
Kannada: ಆದುದರಿಂದ ನೀವು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಅನ್ಯಾಯಮಾಡಬಾರದು; ನಿಮ್ಮ ದೇವರಿಗೆ ಭಯಪಡುವವರಾಗಿರಬೇಕು; ನಾನು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು.
Marathi: तुम्ही एकमेकांवर अन्याय करु नये; तुम्ही परमेश्वराचे भय धरावे मी परमेश्वर तुमचा देव आहे!
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରସ୍ପରର ଅନ୍ୟାୟ କରିବ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରିବ, କାରଣ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ଅଟୁ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਉੱਤੇ ਹਨੇਰ ਨਾ ਕਰਨਾ, ਪਰ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਡਰੀਂ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ ।
Tamil: உங்களில் ஒருவனும் மற்றவனுக்கு அநியாயம் செய்யக்கூடாது; உன் தேவனுக்குப் பயப்படவேண்டும்; நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.
Telugu: మీరు ఒకరి నొకరు బాధించుకో కుండా నీ దేవునికి భయపడాలి. నేను మీ దేవుడైన యెహోవాను.
NETBible: No one is to oppress his fellow citizen, but you must fear your God, because I am the
NASB: ‘So you shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.
HCSB: You are not to cheat one another, but fear your God, for I am the LORD your God.
LEB: Never take advantage of each other. Fear your God, because I am the LORD your God.
NIV: Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the LORD your God.
NRSV: You shall not cheat one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.
REB: You must not victimize one another, but fear your God, because I am the LORD your God.
NKJV: ‘Therefore you shall not oppress one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.
KJV: Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I [am] the LORD your God.
NLT: Show your fear of God by not taking advantage of each other. I, the LORD, am your God.
GNB: Do not cheat an Israelite, but obey the LORD your God.
ERV: You must not cheat each other. You must honor your God. I am the LORD your God.
BBE: And do no wrong, one to another, but let the fear of your God be before you; for I am the Lord your God.
MSG: Don't cheat each other. Fear your God. I am GOD, your God.
CEV: I am the LORD your God, so obey me and don't cheat anyone.
CEVUK: I am the Lord your God, so obey me and don't cheat anyone.
GWV: Never take advantage of each other. Fear your God, because I am the LORD your God.
NET [draft] ITL: No <03808> one <0376> is to oppress <03238> his fellow citizen <05997>, but you must fear <03372> your God <0430>, because <03588> I <0589> am the Lord <03068> your God <0430>.