ESV: They abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth.
AYT: Mereka meninggalkan TUHAN dan berbakti kepada Baal dan Asytoret.
Assamese: তেওঁলোকে যিহোৱাক ত্যাগ কৰি বাল-দেৱতা আৰু অষ্টাৰেৎ দেবীৰ পূজা কৰিবলৈ ধৰিলে।
Bengali: তারা সদাপ্রভুকে ত্যাগ করে বালদেবতার ও অষ্টারোৎ দেবীদের সেবা করত।
Gujarati: તેમણે તેમની સાથેનો સંબંધ તોડી નાખીને બઆલ તથા આશ્તારોથની પૂજા કરી.
Hindi: वे यहोवा को त्याग कर के बाल देवताओं और अशतोरेत देवियों की उपासना करने लगे।
Kannada: ಅವರು ಯೆಹೋವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಾಳ್, ಅಷ್ಟೋರೆತ್ ಎಂಬ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವವರಾದರು.
Marathi: परमेश्वराचा त्याग करून त्यांनी बाल व अष्टारोथ ह्यांची उपासना केली;
Odiya: ଆହୁରି ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ବାଲ୍ ଦେବ ଓ ଅଷ୍ଟାରୋତ୍ ଦେବୀଗଣର ସେବା କଲେ ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਬਆਲ ਦੇਵਤਿਆਂ ਅਤੇ ਅਸ਼ਤਾਰੋਥ ਦੇਵੀਆਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਲੱਗੇ ।
Tamil: அவர்கள் கர்த்தரைவிட்டு, பாகாலையும் அஸ்தரோத்தையும் தொழுதுகொண்டார்கள்.
Telugu: వాళ్ళు యెహోవాను విడిచిపెట్టి బయలును అష్తారోతును పూజించారు.
Urdu: वो ख़ुदावन्द को छोड़ कर बाल और इस्तारात की परस्तिश करने
NETBible: They abandoned the
NASB: So they forsook the LORD and served Baal and the Ashtaroth.
HCSB: for they abandoned Him and worshiped Baal and the Ashtoreths.
LEB: They abandoned the LORD to serve the god Baal and the goddess Astarte.
NIV: because they forsook him and served Baal and the Ashtoreths.
NRSV: They abandoned the LORD, and worshiped Baal and the Astartes.
REB: they forsook the LORD and served the baalim and the ashtaroth.
NKJV: They forsook the LORD and served Baal and the Ashtoreths.
KJV: And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
NLT: They abandoned the LORD to serve Baal and the images of Ashtoreth.
GNB: They stopped worshiping the LORD and served the Baals and the Astartes.
ERV: The Israelites stopped following the LORD and began worshiping Baal and Ashtoreth.
BBE: And they gave up the Lord, and became the servants of Baal and the Astartes.
MSG: as they worshiped god Baal and goddess Astarte!
CEV: (2:11)
CEVUK: (2:11)
GWV: They abandoned the LORD to serve the god Baal and the goddess Astarte.
NET [draft] ITL: They abandoned <05800> the Lord <03068> and worshiped <05647> Baal <01168> and the Ashtars <06252>.