ESV: These are those who were listed, whom Moses and Aaron listed with the help of the chiefs of Israel, twelve men, each representing his fathers' house.
AYT: Itulah orang-orang yang dihitung Musa, Harun, dan kedua belas pemimpin Israel, yang mewakili masing-masing suku.
Assamese: মোচি আৰু হাৰোণে এই আটাই লোকসকলক গণনা কৰিলে আৰু তেওঁলোকৰ সৈতে ইস্ৰায়েলৰ সেই বাৰ জন অধ্যক্ষকো গণনা কৰিলে যিসকল ইস্রায়েলৰ জনগোষ্ঠীৰ নেতৃত্ৱত আছিল।
Bengali: এইসব লোকেদের মোশি ও হারোণের মাধ্যমে এবং ইস্রায়েলের বারোজন শাসনকর্তা অর্থাৎ পরিবারের এক একজন শাসনকর্তার মাধ্যমে গণনা করা হল।
Gujarati: જેઓની ગણતરી મૂસા, હારુન તથા ઇઝરાયલીઓના અધિપતિ બાર પુરુષોએ કરી તેઓ એ છે. તેઓ ઇઝરાયલના બાર કુળના અધિપતિ હતા.
Hindi: इस प्रकार मूसा और हारून और इस्राएल के बारह प्रधानों ने, जो अपने-अपने पितरों के घराने के प्रधान थे, उन सभों को गिन लिया और उनकी गिनती यही थी।
Kannada: ಮೋಶೆ, ಆರೋನನೂ ಮತ್ತು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಹನ್ನೆರಡು ಕುಲಗಳ ನಾಯಕರು ಲೆಕ್ಕಮಾಡಿದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಜನರು ಇವರೇ.
Marathi: मोशे, अहरोन आणि इस्त्राएलांच्या प्रत्येक घराण्यातील एक प्रमुख असे बारा नेते, ह्यानी ही मोजदाद केली.
Odiya: ଏହି ଲୋକମାନେ ଗଣିତ ହେଲେ; ମୋଶା, ହାରୋଣ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଜଣ ଅଧିପତି, ଅର୍ଥାତ୍, ଏକ ଏକ ପିତୃଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଏକ ଅଧିପତି ସେମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କଲେ ।
Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਗਿਣੇ ਗਏ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੂਸਾ, ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਬਾਰਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨਾਂ ਨੇ ਗਿਣਿਆ ਉਹ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਸਨ ।
Tamil: எண்ணப்பட்டவர்கள் இவர்களே; மோசேயும் ஆரோனும் இஸ்ரவேலுடைய கோத்திரங்களின் வம்சத்தில் ஒவ்வொரு வம்சத்திற்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகிய பன்னிரண்டுபேரும் எண்ணினார்கள்.
Telugu: ఇశ్రాయేలులోని పన్నెండు గోత్రాలకు నాయకత్వం వహించిన వారితో పాటు వీరందర్నీ మోషే అహరోనులు లెక్కించారు.
NETBible: These were the men whom Moses and Aaron numbered along with the twelve leaders of Israel, each of whom was from his own family.
NASB: These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father’s household.
HCSB: These are the men Moses and Aaron registered, with the assistance of the 12 leaders of Israel; each represented his ancestral house.
LEB: Moses, Aaron, and the 12 leaders of Israel, each representing his own family, added up these totals.
NIV: These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
NRSV: These are those who were enrolled, whom Moses and Aaron enrolled with the help of the leaders of Israel, twelve men, each representing his ancestral house.
REB: These were the numbers recorded in the lists by Moses, Aaron, and the twelve chiefs of Israel, each representing one tribe and being the head of a family.
NKJV: These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each one representing his father’s house.
KJV: These [are] those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, [being] twelve men: each one was for the house of his fathers.
NLT: These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, all listed according to their ancestral descent.
GNB: (1:20)
ERV: Moses, Aaron, and the twelve leaders of Israel counted these men. (There was one leader from each tribe.)
BBE: These are they who were numbered by Moses and Aaron and by the twelve chiefs of Israel, one from every tribe.
MSG: These are the numbers of those registered by Moses and Aaron, registered with the help of the leaders of Israel, twelve men, each representing his ancestral family.
CEV: (1:20)
CEVUK: (1:20)
GWV: Moses, Aaron, and the 12 leaders of Israel, each representing his own family, added up these totals.
NET [draft] ITL: These <0428> were the men <0582> whom <0834> Moses <04872> and Aaron <0175> numbered <06485> <06485> along with the twelve <08147> leaders <05387> of Israel <03478>, each <0259> of whom was <01961> from his own family <01004>.