ESV: If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
AYT: Jika pemerintah menghiraukan perkataan dusta, semua pegawainya akan menjadi fasik.
Assamese: যি শাসনকৰ্ত্তাই মিছা কথালৈ মনোযোগ দিয়ে, তেওঁৰ সকলো কৰ্মচাৰী দুষ্ট প্রকৃতিৰ হয়।
Bengali: যে শাসনকর্তা মিথ্যা কথায় কান দেয়, তার পরিচারকেরা সকলে দুষ্ট।
Gujarati: જો કોઈ શાસનકર્તા જૂઠી વાતો સાંભળવા માટે ધ્યાન આપે, તો તેના સર્વ સેવકો ખરાબ થઈ જાય છે.
Hindi: जब हाकिम झूठी बात की ओर कान लगाता है, तब उसके सब सेवक दुष्ट हो जाते हैं।
Kannada: ಸುಳ್ಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡುವ ಅಧಿಪತಿಯ ಸೇವಕರೆಲ್ಲಾ ದುಷ್ಟರೇ.
Marathi: जर अधिकाऱ्याने खोट्या गोष्टींकडे लक्ष दिले, तर त्याचे सगळे अधिकारी वाईट होतात.
Odiya: ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଯେବେ ମିଥ୍ୟା କଥାରେ କାନ ଡେରେ, ତେବେ ତାହାର ସେବକ ସବୁ ଦୁଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି ।
Punjabi: ਜੇ ਕੋਈ ਹਾਕਮ ਝੂਠ ਉੱਤੇ ਕੰਨ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਭੇ ਨੌਕਰ ਦੁਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ।
Tamil: அதிபதியானவன் பொய்களுக்குச் செவிகொடுத்தால், அவனுடைய அலுவலர்கள் எல்லோரும் துன்மார்க்கர்களாவார்கள்.
Telugu: రాజు గనక అబద్ధాలు నమ్ముతూ ఉంటే అతని ఉద్యోగులు దుష్టులుగా ఉంటారు.
NETBible: If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.
NASB: If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.
HCSB: If a ruler listens to lies, all his servants will be wicked.
LEB: If a ruler pays attention to lies, all his servants become wicked.
NIV: If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.
NRSV: If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
REB: If a ruler listens to what liars say, all his ministers become wicked.
NKJV: If a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked.
KJV: If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
NLT: If a ruler honors liars, all his advisers will be wicked.
GNB: If a ruler pays attention to false information, all his officials will be liars.
ERV: If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.
BBE: If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
MSG: When a leader listens to malicious gossip, all the workers get infected with evil.
CEV: A ruler who listens to lies will have corrupt officials.
CEVUK: A ruler who listens to lies will have corrupt officials.
GWV: If a ruler pays attention to lies, all his servants become wicked.
NET [draft] ITL: If a ruler <04910> listens <07181> to <05921> lies <08267> <01697>, all <03605> his ministers <08334> will be wicked <07563>.