ESV: the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,
AYT: Allahlah yang mengadakan pembalasan bagiku, yang membawa bangsa-bangsa kepadaku.
Assamese: যি জনাই মোৰ হৈ প্ৰতিকাৰ সাধে আৰু লোকসকলক মোৰ ভৰিৰ তলত চাপৰ কৰে,
Bengali: সেই ঈশ্বর আমার পক্ষে প্রতিশোধ দেন, অন্য জাতিদের আমার সামনে নত করেন।
Gujarati: એટલે જે ઈશ્વર મારા વૈરીઓનો બદલો લે છે, જે લોકોને મારી સત્તા નીચે લાવે છે.
Hindi: धन्य है मेरा पलटा लेनेवाला ईश्वर, जो देश देश के लोगों को मेरे वश में कर देता है,
Kannada: ಆತನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿದಂಡನೆಮಾಡುವ ದೇವರು. ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಅಧೀನಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Marathi: त्यानेच माझ्या शत्रूंना धडा शिकवला. लोकांना माझ्या शासनामध्ये ठेवले.
Odiya: ସେହି ପରମେଶ୍ୱର ମୋ' ପକ୍ଷରେ ପରିଶୋଧ ନିଅନ୍ତି ଓ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କୁ ମୋ' ତଳେ ନତ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਸੇ ਹੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੇਰਾ ਬਦਲਾ ਲਿਆ, ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵੱਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: அவர் எனக்காகப் பழிக்குப் பழி வாங்கி, மக்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்துகிற தேவனானவர்.
Telugu: ఆయన నా పక్షంగా ప్రతీకారం చేసే దేవుడు జాతులను నాకు లోబరిచేవాడు ఆయనే.
Urdu: वही ख़ुदा जो मेरा इन्तिक़ाम लेता है ,और उम्मतों को मेरे ताबे' करदेता है |
NETBible: The one true God completely vindicates me; he makes nations submit to me.
NASB: The God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me,
HCSB: God--He gives me vengeance and casts down peoples under me.
LEB: God gives me vengeance! He brings people under my authority.
NIV: He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
NRSV: the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,
REB: You grant me vengeance, God, laying nations prostrate at my feet;
NKJV: It is God who avenges me, And subdues the peoples under me;
KJV: It [is] God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
NLT: He is the God who pays back those who harm me; he subdues the nations under me
GNB: He gives me victory over my enemies; he subdues the nations under me
ERV: He is the God who punishes my enemies for me, the one who puts people under my rule.
BBE: It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
MSG: This God set things right for me and shut up the people who talked back.
CEV: You took revenge for me, and you put nations in my power.
CEVUK: You took revenge for me, and you put nations in my power.
GWV: God gives me vengeance! He brings people under my authority.
NET [draft] ITL: The one true God <0410> completely vindicates <05360> <05414> me; he makes nations <05971> submit <03381> to <08478> me.