ESV: At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,
AYT: Maka, selesailah Salomo membangun kedua rumah itu, yaitu Bait Suci TUHAN dan istana raja sesudah dua puluh tahun.
Assamese: যিহোৱাৰ মন্দিৰ আৰু ৰাজগৃহ, এই দুটা সাজি শেষ কৰিবলৈ চলোমনৰ বিশ বছৰ লাগিছিল।
Bengali: সদাপ্রভুর ঘর ও রাজবাড়ী তৈরী করতে শলোমনের কুড়ি বছর লেগেছিল।
Gujarati: સુલેમાનને ભક્તિસ્થાન અને મહેલ બાંધતા વીસ વર્ષ લાગ્યાં હતાં.
Hindi: सुलैमान को तो यहोवा के भवन और राजभवन दोनों के बनाने में बीस वर्ष लग गए।
Kannada: ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷಗಳಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನ ಆಲಯವನ್ನೂ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಅರಮನೆಯನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿ ಮುಗಿಸಿದನು.
Marathi: परमेश्वराचे मंदिर आणि महाल या दोन्हींचे बांधकाम पूर्ण होण्यास राजा शलमोनाला वीस वर्षे लागली.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହ ଓ ରାଜଗୃହ, ଏହି ଦୁଇ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଶଲୋମନଙ୍କୁ କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ଲାଗିଲା;
Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਵੀਹਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਜਦ ਸੁਲੇਮਾਨ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਥਾਂ ਅਰਥਾਤ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭਵਨ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਾ ਮਹਿਲ ਬਣਾ ਚੁੱਕਿਆ ।
Tamil: சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயமும் ராஜ அரண்மனையுமாகிய இரண்டு மாளிகைகளையும் கட்டி நிறைவேற்றுகிற இருபதாம் வருடம் முடிவிலே,
Telugu: సొలొమోను యెహోవా మందిరం, రాజగృహం, రెంటినీ కట్టించడానికి 20 సంవత్సరాలు పట్టింది. తూరు రాజు హీరాము సొలొమోను కోరినంత దేవదారు, సరళ వృక్షపు కలపను, బంగారాన్నీ అతనికి ఇచ్చాడు.
NETBible: After twenty years, during which Solomon built the
NASB: It came about at the end of twenty years in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king’s house
HCSB: At the end of 20 years during which Solomon had built the two houses, the LORD's temple and the royal palace--
LEB: It took Solomon 20 years to build the two houses (the LORD’S house and the royal palace).
NIV: At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings—the temple of the LORD and the royal palace—
NRSV: At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king’s house,
REB: At the end of the twenty years it had taken Solomon to build the two houses, the house of the LORD and the palace,
NKJV: Now it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king’s house
KJV: And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king’s house,
NLT: Now at the end of the twenty years during which Solomon built the Temple of the LORD and the royal palace,
GNB: It took Solomon twenty years to build the Temple and his palace.
ERV: It took 20 years for King Solomon to build the LORD'S Temple and the king’s palace.
BBE: Now at the end of twenty years, in which time Solomon had put up the two houses, the house of the Lord and the king’s house,
MSG: At the end of twenty years, having built the two buildings, The Temple of GOD and his personal palace,
CEV: It took twenty years for the LORD's temple and Solomon's palace to be built.
CEVUK: It took twenty years for the Lord's temple and Solomon's palace to be built.
GWV: It took Solomon 20 years to build the two houses (the LORD’S house and the royal palace).
NET [draft] ITL: After <07097> <01961> twenty <06242> years <08141>, during which <0834> Solomon <08010> built <01129> the Lord’s <03068> temple <01004> and the royal <04428> palace <01004>,