ESV: So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
AYT: Baesa membunuh Nadab dalam tahun ketiga pemerintahan Asa, Raja Yehuda, lalu menjadi raja untuk menggantikannya.
Assamese: যিহূদাৰ ৰজা আচাৰ ৰাজত্বৰ তৃতীয় বছৰত বাচাই নাদবক বধ কৰিলে, আৰু তেওঁৰ পদত নিজে ৰজা হ’ল।
Bengali: যিহূদার রাজা আসার রাজত্বের তৃতীয় বছরে বাশা নাদবকে মেরে ফেলে তাঁর জায়গায় রাজা হলেন।
Gujarati: યહૂદિયાના રાજા આસાના ત્રીજા વર્ષે બાશાએ નાદાબને મારી નાખ્યો અને તેની જગ્યાએ પોતે રાજા બન્યો.
Hindi: और यहूदा के राजा आसा के तीसरे वर्ष में बाशा ने नादाब को मार डाला, और उसके स्थान पर राजा बन गया।
Kannada: ಬಾಷನು ಯೆಹೂದ ಅರಸನಾದ ಆಸನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಮೂರನೆಯ ವರುಷದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಕೊಂದು ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ತಾನು ಅರಸನಾದನು.
Marathi: आसाचे हे यहूदाचा राजा म्हणून तिसरे वर्ष होते. मग बाशा इस्राएलचा राजा झाला.
Odiya: ଯିହୂଦାର ଆସା ରାଜାଙ୍କ ଅଧିକାରର ତୃତୀୟ ବର୍ଷରେ ବାଶା ନାଦବ୍କୁ ବଧ କରି ତାଙ୍କ ପଦରେ ରାଜ୍ୟ କଲେ ।
Punjabi: ਸੋ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਆਸਾ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਤੀਜੇ ਸਾਲ ਬਆਸ਼ਾ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਮਾਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਥਾਂ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ ।
Tamil: பாஷா யூதாவின் ராஜாவாகிய ஆசாவின் மூன்றாம் வருடத்திலே அவனைக் கொன்றுபோட்டபின்பு, அவனுடைய இடத்தில் ராஜாவானான்.
Telugu: రాజైన ఆసా పాలన మూడో ఏట బయెషా అతన్ని చంపి అతనికి బదులు రాజయ్యాడు.
NETBible: Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king.
NASB: So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
HCSB: In the third year of Judah's King Asa, Baasha killed Nadab and reigned in his place.
LEB: The assassination happened in Asa’s third year as king of Judah. Baasha succeeded Nadab as king of Israel.
NIV: Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah and succeeded him as king.
NRSV: So Baasha killed Nadab in the third year of King Asa of Judah, and succeeded him.
REB: Baasha slew him and usurped the throne in the third year of King Asa of Judah.
NKJV: Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
KJV: Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
NLT: Baasha killed Nadab in the third year of King Asa’s reign in Judah, and he became the next king of Israel.
GNB: This happened during the third year of the reign of King Asa of Judah. And so Baasha succeeded Nadab as king of Israel.
ERV: This happened during Asa’s third year as king of Judah. So Baasha became the next king of Israel.
BBE: In the third year of the rule of Asa, king of Judah, Baasha put him to death, and became king in his place.
MSG: Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah and became Israel's next king.
CEV: (15:27)
CEVUK: (15:27)
GWV: The assassination happened in Asa’s third year as king of Judah. Baasha succeeded Nadab as king of Israel.
NET [draft] ITL: Baasha <01201> killed <04191> him in the third <07969> year <08141> of Asa’s <0609> reign over <04428> Judah <03063> and replaced <08478> him as king.