ERV: Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
AYT: Marta berkata kepada Yesus, "Tuhan, seandainya waktu itu Engkau ada di sini, saudaraku pasti tidak akan mati.
Assamese: মাৰ্থাই যীচুক ক’লে, “হে প্ৰভু, আপুনি ইয়াত থকা হ’লে, মোৰ ভাই নমৰিলহেঁতেন;
Bengali: মার্থা তখন যীশুকে বললেন, প্রভু, আপনি যদি এখানে থাকতেন আমার ভাই হয়ত মরত না।
Gujarati: ત્યારે માર્થાએ ઈસુને કહ્યું કે, 'પ્રભુ, જો તમે અહીં હોત, તો મારો ભાઈ મૃત્યુ પામત નહિ.
Hindi: मार्था ने यीशु से कहा, “हे प्रभु, यदि तू यहाँ होता, तो मेरा भाई कदापि न मरता।
Kannada: ಆಗ ಮಾರ್ಥಳು ಯೇಸುವಿಗೆ,<<ಕರ್ತನೇ, ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ ನನ್ನ ತಮ್ಮನು ಸಾಯುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
Malayalam: മാർത്ത യേശുവിനോടു: കർത്താവേ, നീ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു എങ്കിൽ എന്റെ സഹോദരൻ മരിക്കയില്ലായിരുന്നു.
Marathi: तेव्हा मार्था येशूला म्हणाली, “प्रभूजी, आपण येथे असता तर माझा भाऊ मेला नसता.
Odiya: ମାର୍ଥା ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲେ, ପ୍ରଭୁ, ଯଦି ଆପଣ ଏଠାରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଥାଆନ୍ତେ, ତାହାହେଲେ ମୋହର ଭାଇ ମରି ନ ଥା'ନ୍ତା ।
Punjabi: ਮਾਰਥਾ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਨਾ ਮਰਦਾ ।
Tamil: மார்த்தாள் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, நீர் இங்கே இருந்தீரானால் என் சகோதரன் மரித்திருக்கமாட்டான்.
Telugu: అప్పుడు మార్త యేసుతో, “ప్రభూ, నువ్వు ఇక్కడ ఉండి ఉంటే, నా సోదరుడు చనిపోయేవాడు కాదు,
Urdu: मर्था ने कहा, “ख़ुदावन्द, अगर आप यहाँ होते तो मेरा भाई न मरता।
NETBible: Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
NASB: Martha then said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died.
HCSB: Then Martha said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother wouldn't have died.
LEB: So Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
NIV: "Lord," Martha said to Jesus, "if you had been here, my brother would not have died.
ESV: Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
NRSV: Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
REB: Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here my brother would not have died.
NKJV: Then Martha said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died.
KJV: Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
NLT: Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
GNB: Martha said to Jesus, “If you had been here, Lord, my brother would not have died!
EVD: Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
BBE: Then Martha said to Jesus, Lord, if you had been here my brother would not be dead.
MSG: Martha said, "Master, if you'd been here, my brother wouldn't have died.
Phillips NT: "If only you had been here, Lord," said Martha, "My brother would never have died.
CEV: Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
CEVUK: Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
GWV: Martha told Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
NET [draft] ITL: Martha <3136> said <2036> to <4314> Jesus <2424>, “Lord <2962>, if <1487> you had been <1510> here <5602>, my <3450> brother <80> would <302> not <3756> have died <599>.