ERV: The LORD, the God of the people of Israel, said, “Jeremiah, write in a book the words I have spoken to you. Write this book for yourself.
AYT: "Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, 'Tuliskanlah semua firman yang sudah Aku sampaikan kepadamu dalam sebuah buku.
Assamese: “ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাই এই কথা কৈছে: ‘মই তোমাৰ আগত কোৱা সকলো বাক্য এখন পুথিত লিখি থোৱা।
Bengali: “সদাপ্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর এই কথা বলেছেন, ‘আমি তোমাকে যে সমস্ত কথা বলেছি, তা তুমি নিজের জন্য একটি গোটানো বইয়ে লেখ।
Gujarati: યહોવાહ, ઇઝરાયલના ઈશ્વર કહે છે કે; 'મેં તને જે જે કહ્યું છે તે બધું એક પુસ્તકમાં લખી લે.
Hindi: “इस्राएल का परमेश्वर यहोवा तुझसे यों कहता है, जो वचन मैंने तुझसे कहे हैं उन सभों को पुस्तक में लिख ले।
Kannada: <<ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿರುವ ಮಾತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೀನು ಗ್ರಂಥವಾಗಿ ಬರೆ.
Marathi: परमेश्वर, इस्राएलाचा देव, जे काही बोलला, तो म्हणतो, “मी तुझ्याशी बोललेले सर्व वचने आपणासाठी पुस्तकात लिहून ठेव.
Odiya: "ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ଏହି କଥା କହନ୍ତି, 'ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ସକଳ କଥା କହିଅଛୁ, ତାହା ଗୋଟିଏ ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖି ରଖ ।'
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਖੀਆਂ ਹਨ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਲੈ
Tamil: இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், நான் உன்னுடன் சொன்ன எல்லா வார்த்தைகளையும் ஒரு புத்தகத்தில் எழுதிக்கொள்.
Telugu: <<ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా ఇలా అంటున్నాడు,
NETBible: “The
NASB: "Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Write all the words which I have spoken to you in a book.
HCSB: This is what the LORD, the God of Israel, says: "Write down on a scroll all the words that I have spoken to you,
LEB: "This is what the LORD God of Israel says: Write in a book everything that I tell you.
NIV: "This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words I have spoken to you.
ESV: "Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
NRSV: Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
REB: These are the words of the LORD the God of Israel: Write on a scroll all that I have said to you.
NKJV: "Thus speaks the LORD God of Israel, saying: ‘Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you.
KJV: Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
NLT: "This is what the LORD, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.
GNB: said to me, “Write down in a book everything that I have told you,
BBE: The Lord, the God of Israel, has said, Put down in a book all the words which I have said to you.
MSG: "GOD's Message, the God of Israel: 'Write everything I tell you in a book.
CEV: (30:1)
CEVUK: (30:1)
GWV: "This is what the LORD God of Israel says: Write in a book everything that I tell you.
NET [draft] ITL: “The Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> says <0559>, ‘Write <03789> everything <03605> that <0834> I am about to <0413> tell <01696> you in <0413> a scroll <05612>.