ERV: He chose David to be his special servant. He took him from the sheep pens.
AYT: Ia memilih Daud, hamba-Nya, dan mengambilnya dari kandang domba.
Assamese: তেওঁ নিজ দাস দাযু়দক মনোনীত কৰিলে, তেওঁ তেওঁক ভেড়াৰ গৰাঁলৰ পৰা আনিলে।
Bengali: তিনি নিজের দাস দায়ূদকে মনোনীত করলেন এবং তাকে মেষের খোয়াড় থেকে গ্রহণ করলেন;
Gujarati: તેમણે વાડામાંથી ઘેટાંની સંભાળ રાખનાર દાઉદને પોતાના સેવક તરીકે પસંદ કર્યો.
Hindi: फिर उसने अपने दास दाऊद को चुनकर भेड़शालाओं में से ले लिया;
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಆತನು ತನ್ನ ಸೇವಕನಾದ ದಾವೀದನನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡು, ಕುರಿಹಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು,
Marathi: त्याने आपला सेवक दावीदाला निवडले, आणि त्यास त्याने मेंढरांच्या कोंडवाड्यांतून घेतले.
Odiya: ଆହୁରି, ସେ ଆପଣା ଦାସ ଦାଉଦଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କଲେ ଓ ମେଷଖୁଆଡ଼ରୁ ତାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ ।
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਵੀ ਚੁਣਿਆ, ਅਤੇ ਭੇਡਾਂ ਦੇ ਵੜਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਉਹ ਨੂੰ ਲੈ ਲਿਆ ।
Tamil: தம்முடைய ஊழியனாகிய தாவீதைத் தெரிந்துகொண்டு, ஆட்டுத்தொழுவங்களிலிருந்து அவனை எடுத்தார்.
Telugu: తన సేవకుడు దావీదును ఎన్నుకుని గొర్రెల మందల మధ్య నుండి అతణ్ణి పిలిపించాడు.
NETBible: He chose David, his servant, and took him from the sheepfolds.
NASB: He also chose David His servant And took him from the sheepfolds;
HCSB: He chose David His servant and took him from the sheepfolds;
LEB: He chose his servant David. He took him from the sheep pens.
NIV: He chose David his servant and took him from the sheep pens;
ESV: He chose David his servant and took him from the sheepfolds;
NRSV: He chose his servant David, and took him from the sheepfolds;
REB: He chose David to be his servant and took him from the sheepfolds;
NKJV: He also chose David His servant, And took him from the sheepfolds;
KJV: He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
NLT: He chose his servant David, calling him from the sheep pens.
GNB: He chose his servant David; he took him from the pastures,
BBE: He took David to be his servant, taking him from the place of the flocks;
MSG: Then he chose David, his servant, handpicked him from his work in the sheep pens.
CEV: The Lord God chose David to be his servant and took him from tending sheep
CEVUK: The Lord God chose David to be his servant and took him from tending sheep
GWV: He chose his servant David. He took him from the sheep pens.
NET [draft] ITL: He chose <0977> David <01732>, his servant <05650>, and took <03947> him from the sheepfolds <06629> <04356>.