ERV: Show them how angry you are. Let them feel what your anger can do.
AYT: (69-25) Curahkanlah kegeraman-Mu atas mereka, dan biarlah amarah-Mu yang memanas menangkap mereka.
Assamese: তেওঁলোকৰ ওপৰত তোমাৰ অতিশয় ক্ৰোধ দেখুৱা; তোমাৰ প্ৰচণ্ড ক্ৰোধে তেওঁলোকক আতঙ্কগ্রস্থ কৰক।
Bengali: তাদের উপরে তোমার রাগ ঢালে দাও, তোমার আতঙ্ক তাদেরকে ধরুক।
Gujarati: તેઓના ઉપર તમારો કોપ વરસાવો અને તમારો ક્રોધાવેશ તેઓને પકડી પાડો.
Hindi: उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आँच उनको लगे।(प्रका. 16:1)
Kannada: ನಿನ್ನ ರೌದ್ರವನ್ನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಸುರಿದುಬಿಡು; ನಿನ್ನ ಕೋಪಾಗ್ನಿಯು ಅವರನ್ನು ದಹಿಸಲಿ.
Marathi: त्यांना तुझ्या क्रोधाची चव घेऊ दे.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା କ୍ରୋଧ ଢାଳି ଦିଅ ଓ ତୁମ୍ଭ କ୍ରୋଧର ପ୍ରଚଣ୍ଡତା ସେମାନଙ୍କୁ ଧରୁ ।
Punjabi: ਆਪਣਾ ਰੋਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਢਾਲ ਦੇ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦੀ ਤੇਜ਼ੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੜ ਲਵੇ !
Tamil: உம்முடைய கடுங்கோபத்தை அவர்கள்மேல் ஊற்றும்; உம்முடைய கோபாக்கினி அவர்களைத் தொடர்ந்து பிடிப்பதாக.
Telugu: వారి మీద నీ ఉగ్రతను కుమ్మరించు. నీ కోపాగ్ని వారిని ఆవరిస్తుంది గాక.
NETBible: Pour out your judgment on them! May your raging anger overtake them!
NASB: Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.
HCSB: Pour out Your rage on them, and let Your burning anger overtake them.
LEB: Pour your rage on them. Let your burning anger catch up with them.
NIV: Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
ESV: Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.
NRSV: Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.
REB: Vent your indignation on them and let your burning anger overtake them.
NKJV: Pour out Your indignation upon them, And let Your wrathful anger take hold of them.
KJV: Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
NLT: Pour out your fury on them; consume them with your burning anger.
GNB: Pour out your anger on them; let your indignation overtake them.
BBE: Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
MSG: Let them know what you think of them, Blast them with your red-hot anger.
CEV: Show them how angry you are! Be furious and catch them.
CEVUK: Show them how angry you are! Be furious and catch them.
GWV: Pour your rage on them. Let your burning anger catch up with them.
NET [draft] ITL: Pour out <08210> your judgment <02195> on <05921> them! May your raging <02740> anger <0639> overtake <05381> them!