ERV: The LORD is near to everyone who sincerely calls to him for help.
AYT: TUHAN itu dekat kepada semua yang berseru kepada-Nya, kepada semua yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.
Assamese: যিসকলে যিহোৱাৰ আগত প্ৰাৰ্থনা কৰে, সত্যেৰে তেওঁৰ আগত প্ৰাৰ্থনা কৰে, যিহোৱা সেই সকলো লোকৰে ওচৰ।
Bengali: সদাপ্রভুু সবার কাছে আছেন যারা তাঁকে ডাকে, যারা তাঁকে বিশ্বাসযোগ্যতায় ডাকে।
Gujarati: જેઓ પ્રામાણિકપણે તેમને મદદ માટે પોકારે છે, તેઓની સાથે યહોવાહ રહે છે.
Hindi: जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते हें; उन सभों के वह निकट रहता है।
Kannada: ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಡುವವರು, ಯಥಾರ್ಥವಾಗಿ ಮೊರೆಯಿಡುವುದಾದರೆ ಆತನು ಹತ್ತಿರವಾಗಿಯೇ ಇದ್ದಾನೆ.
Marathi: जे कोणी त्याचा धावा करतात, जे सत्यतेने त्याचा धावा करतात, त्या सर्वांना परमेश्वर जवळ आहे.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନାକାରୀ, ସତ୍ୟ ଭାବରେ ପ୍ରାର୍ଥନାକାରୀ ସମସ୍ତଙ୍କର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଅଟନ୍ତି ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦੇ ਹਨ, ਹਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਦੇ ਜਿਹੜੇ ਸਚਿਆਈ ਨਾਲ ਪੁਕਾਰਦੇ ਹਨ ।
Tamil: தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும், உண்மையாகத் தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும், கர்த்தர் அருகில் இருக்கிறார்.
Telugu: ఆయన తనను వేడుకునే వాళ్ళందరికీ, తనకు యథార్ధంగా ప్రార్ధన చేసే వాళ్ళందరికీ చేరువగా ఉన్నాడు.
NETBible: The
NASB: The LORD is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
HCSB: The LORD is near all who call out to Him, all who call out to Him with integrity.
LEB: The LORD is near to everyone who prays to him, to every faithful person who prays to him.
NIV: The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
ESV: The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
NRSV: The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
REB: the LORD is near to all who call to him, to all who call to him in sincerity.
NKJV: The LORD is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
KJV: The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
NLT: The LORD is close to all who call on him, yes, to all who call on him sincerely.
GNB: He is near to those who call to him, who call to him with sincerity.
BBE: The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
MSG: GOD's there, listening for all who pray, for all who pray and mean it.
CEV: and you are near to everyone whose prayers are sincere.
CEVUK: and you are near to everyone whose prayers are sincere.
GWV: The LORD is near to everyone who prays to him, to every faithful person who prays to him.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> is near <07138> all <03605> who cry out <07121> to him, all <03605> who <0834> cry out <07121> to him sincerely <0571>.